"يلائم" - Traduction Arabe en Portugais

    • encaixa
        
    • cabe
        
    • servir
        
    • adequado
        
    • condiz
        
    • perfil
        
    • encaixe
        
    • encaixa-se
        
    Esta coisa amarela é o seu ovário. encaixa perfeitamente ali. Open Subtitles هذا الشيءِ الأصفرِ مبيضُكَ يلائم هنا ، مثل ذلك
    A verdade é que ninguém se encaixa dentro desses moldes porque eles não são reais. TED والحقيقة هي أن لا أحد يلائم الصندوق في الواقع، لأنه لا وجود للصناديق.
    O universo não cabe dentro de ninguém. Open Subtitles الكون لا يستطيع أن يلائم أسفل حنجرة أي شخص
    Não te vai servir se comeres muito disto. Open Subtitles لن يلائم اذا ستأكل كثيرا من هذا
    Acho que não tenho nada adequado. Open Subtitles أنا حقا لا أعتقد أن لديّ ما يلائم الحفل.
    A tatuagem não condiz com o seu carácter. Open Subtitles اي وشم لا يلائم شخصه انت لا تلبس ملابس ب 5000دولار
    Bem, é um jovem, se o nível de alcoolémia for elevado enquadra-se no perfil de um acidente do terceiro carril. Open Subtitles حسناً لدينا شاب مستوى كحول دمه مرتفع إنه يلائم أوصاف حادثة العجلة الثالثة
    Não há homicídios, nenhuma queixa de pessoa desaparecida que se encaixe na descrição que deste Open Subtitles لا جرائم قتل ، ولا تقارير عن أفراد مفقودين بما يلائم الوصف الذى قد أعطيتينى إياه
    O princípio por detrás do protetor bucal é este: encaixa-se nos dentes. TED الفكرة من وراء واقي الفم هي: أنه يلائم أسنانك تماماً.
    Cada molécula encaixa no recetor do parceiro mas não nas outras. TED كل جزيء يلائم جهاز الاستقبال الموجود عند شريكه فقط لاغير اذا فهذه محادثات خاصة وسرية
    Não há feridas visíveis. Isso não encaixa no nosso "modus operandi". Open Subtitles لايوجد جروح أخرى ظاهرة، هذا لا يلائم بلديتنا
    Acho que isso encaixa no padrão, uma posição de poder, autoridade, significância. Open Subtitles . . أظن أن هذا يلائم النمط موضع قوة و سلطة و أهمية
    Considerando que o plástico não encaixa dentro do círculo, que tal tentar por fora? Open Subtitles بما إن البلاستيك لا يلائم الدائرة من الداخل ماذا لو جعلناه بخارجها ؟
    A única coisa que cabe no meu horário é a Geopolítica da América Central. Open Subtitles الشئ الآخر الذي يلائم جدولي الجغرافية السياسية لأمريكا الوسطي
    cabe perfeitamente no cofre-forte, por isso, creio que podemos presumir que o Tambor tem um cofre dentro do cofre. Open Subtitles بغرابة، يلائم بشكل مثالي ضمن المدفن، لذا أعتقد لا خطر في أن نفترض تامبور عنده سلامة ضمن سلامة.
    Estou espantada por ainda me servir. Open Subtitles أنا مندهشة أنه مازال يلائم.
    Se a carapuça te servir. Open Subtitles ان كان ذلك يلائم
    Minha rainha, o pátio não é lugar adequado para uma mulher casada. Open Subtitles ملكتي، فناء ساحة المجلس لا يلائم امرأة متزوجة.
    Esse tipo de comportamento não é adequado. Open Subtitles هذا النوع من السلوك يلائم بصعوبه.
    Mas tens razão numa coisa, a única peça desta história que não condiz, és tu, portanto, adeus. Open Subtitles لكن انت محق بشيء واحد الشيء الوحيد الذي لا يلائم بتلك القصه هو انت اذن وداعاً
    Isso não se encaixa no perfil de seu típico dona de casa suburbana. Open Subtitles هذا لا يلائم شخصية ربة منزل تعيش بالضواحي
    Talvez encontrar algo que não se encaixe nestas caixas. Open Subtitles ربما تجدين شيئا لا يلائم هذه الصناديق
    Isto encaixa-se na descrição que acabaste de dar? Open Subtitles هل هذا يلائم الوصف الذي قرأتيه علي الان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus