Quando ele se virar para ti, fica vulnerável para mim. | Open Subtitles | وعندما يلتف ليقاتلك سيترك نفسه مكشوفًا لي |
Não o consigo ver. Peça para se virar. | Open Subtitles | لا يُمكنني رؤيته ، اجعله يلتف لي |
- Meu Deus. Ele está a dar a volta! | Open Subtitles | يالهى، انه يلتف |
Dar a volta! Ele está a dar a volta! | Open Subtitles | انه يلتف, انه يلتف! |
Que tem ela à volta do pescoço? | Open Subtitles | ما هذا الذى يلتف حول رقبتها ؟ إنها مخنوقه |
Vais ter isso. E sobre as capas plásticas onde ele embrulha as vítimas? | Open Subtitles | مهلا، اه، ماذا عن الأقمشة انه يلتف فيكس في؟ |
O cardume gira e volta-se, tentando escapar aos perigos da superfície. | Open Subtitles | يلتف السمك ويدور محاولاً الهرب من أخطار السطح |
- Quando ele se virar para mim... | Open Subtitles | وعندما يلتف ليقاتلني... |
Dar a volta! Ele está a dar a volta! | Open Subtitles | انه يلتف, انه يلتف! |
É hora da foto de equipa! Ponham-se todos à volta da avó. | Open Subtitles | و قت الصورة الجماعية الكل يلتف حول الجدة |
Tudo o que precisa é de... uma fita elegante... à volta do gargalo da garrafa. | Open Subtitles | وكل ما يحتاجه الأمر هو شريط لطيف يلتف حول عنق الزجاجة، مثل.. |
Quando a tua raça se juntou à volta do fogo, eu era a criatura no escuro. | Open Subtitles | عندما كان يلتف بنو جنسك حول النار كنتُ الوحش القابع في الظلام |
E tem um em que um tipo embrulha os tintins em couro. | Open Subtitles | وكان له هذا واحد حيث يلتف هذا الرجل الكرات له في الجلد. |
Grover gira e... | Open Subtitles | (جروفير) يلتف و |