Levou-me a um sítio onde tiram fotografias tipo passe. | Open Subtitles | أخذنى إلى مكان يلتقطون فيه صوراً لجوازات السفر |
Estes assassinos em série tiram fotos para se masturbarem. | Open Subtitles | هؤلاء القاتلون المحترفون يلتقطون صورا كي يرونها فيما بعد |
tiram umas fotografias a eles mesmos no jardim das traseiras, pagam a tarifa à agência, e calculam que serão pagos para dormirem com várias pessoas. | Open Subtitles | يلتقطون بعض الصور لأنفسهم في الحديقة الخلفية يدفعون أجراً إلى الوكالة ويظنون أنهم سيتلقون المال مقابل ممارسة الجنس |
É isto que me move, gente normal a tirar fotos à minha arte e a publicar a sua interpretação. | Open Subtitles | هذا ما أعيش لإجله. يومياً أرى أشخاصاً يلتقطون صوراً لفنّي و يقومون بنشر هذا الفن بتفسيرهم الخاص. |
A fotografia preferida dele — a minha fotografia preferida dele, que não tenho aqui é um índio a tirar uma fotografia a pessoas brancas a tirar fotografias de índios. | TED | صورته المفضله الصوره المفضله لدي, ولكن ليست متوفره الان هندي احمر يلتقط صوره لأشخاص بيض يلتقطون صور لهنود حمر |
Depois, com uma graça hipnotizante, apanham os peixes um a um. | Open Subtitles | حينها، بهبة فاتنة يلتقطون سمكة تلو الأخرى |
Os meus filhos não apanham as frequências da minha voz. | Open Subtitles | اطفالي لا يلتقطون ترددات صوتي |
O Bobby disse que eles tiravam fotografias das festas do Director. E se ele ainda as tiver? | Open Subtitles | قال بوبي إنهم كانوا يلتقطون الصور في حفلات آمر السجن ماذا لو لا يزال يحتفظ بها؟ |
Disseram que tiram as suas próprias fotos. E não o disseram de uma maneira simpática. | Open Subtitles | قالوا أنهم يلتقطون صورهم بأنفسهم ولم يقولوا ذلك بتهذيب |
Disseram que tiram as suas próprias fotos. E não o disseram de uma maneira simpática. | Open Subtitles | قالوا أنهم يلتقطون صورهم بأنفسهم ولم يقولوا ذلك بتهذيب |
Colocam pão na cabeça dos seus gatos e tiram fotografias. | Open Subtitles | أن يطوّق الناس رؤوسَ الهرّر خاصتهم بالخبز ومن ثمّ يلتقطون الصور |
Podem ficar um pouco assustados ou entusiasmados, apreciam uma treta afirmativa qualquer, tiram uma merda de uma foto e voltam para casa. | Open Subtitles | قد يكونوا خائفين قليلاً، أو متحمسين قليلاً، ويستمتعون ببعض الهراء الإيجابي الحلو، ومن ثم يلتقطون صور لعينة ويعودوا إلى وطنهم. |
Às vezes, quando as pessoas os visitam tiram fotografias e partilham-nas, o que não é suposto, mas desta forma, aprende-se sobre o "hardware" deles. | TED | أحيانًا، عندما يزور الناس مراكز البيانات، فإنهم يلتقطون صورة بهاتفهم وينشرونها، مع أنه لا يفترض بهم فعل ذلك، لكنك قد تعرف شيئًا عن عتادهم من خلال تلك الطريقة. |
Então, foram contratadas por uma loja de brinquedos, As crianças chegam num sábado de manhã, compram artigos da Disney e tiram uma fotografia com as princesas, | TED | تم تعيينهما من قبل متجر ألعاب محلي. يحضر الأطفال صباح السبت، يشترون بعضاً من منتجات ديزني، و يلتقطون صورا مع الأميرات، وبذلك ينتهي اليوم. |
Mas o que não se vê nesta minha foto são as 30 pessoas por detrás de mim que também estavam a tirar fotos. | TED | ولكن الشيء الذي لن تراه في الصورة هنا هو الثلاثون شخصاً من خلفي الذين كانوا يلتقطون الصور أيضاً. |
E aqueles outros tipos a anotar matrículas e a tirar fotografias eram do FBI, certo? | Open Subtitles | و آخرون يلتقطون الصور و يكتبون أرقام لوحات السيارات هؤلاء من المباحث الفيدرالية. |
Vai até a sala de espera. É onde estão todos a tirar selfies. | Open Subtitles | حسنًا، قوديه إلى منطقة الحيازة، فالجميع يلتقطون الصور الذاتيّة هناك. |
Eles apanham tudo. | Open Subtitles | إنّهم يلتقطون كل شيء |
Então, os estudantes pegavam nos seus telemóveis, tiravam uma fotografia, triangulavam a localização, enviavam a imagem a unidades militares amigas, que encontravam e desalojavam os "snipers". | TED | لذا فالطلاب كانوا يأخذون هواتفهم المحمولة و يلتقطون صورة ، و يحددون الموقع و يرسلون تلك الصورة إلى وحدات عسكرية صديقة، الذين يأتون بدورهم ويقضون على القناصة. |