"يلحق" - Traduction Arabe en Portugais

    • atrás
        
    • seguir
        
    • segue
        
    • siga
        
    • seguido
        
    • seguir-nos
        
    - Espere! Ele não está atrás de você. - Eu apanho-o! Open Subtitles ـ تريث، إنه لا يلحق بك أنت ـ سأنال منه
    Pois, bem, ele não é nem de longe tão assustador como o Príncipe Encantado a correr atrás de mim. Open Subtitles حسناً ، أجل ، إنه ليس مخيفاً بقدر الأمير الوسيم يلحق بي
    Vim com um visto de estudante, e ele era para vir logo a seguir. Open Subtitles جئت إلى هذه البلاد بتاشيرة طالبة كان المفروض ان يلحق بي
    As câmaras registaram um homem, branco, 1.79m, com um capuz a seguir as vítimas, mas não há uma imagem clara da cara. Open Subtitles كاميرات المراقبة التقطت شخص ابيض اللون يرتدي معطف ذو قبعة يلحق بالضحيتان ولكنهم لم يستطيعوا رؤية وجهه بشكل جيد
    O amor verdadeiro segue este anel onde quer que vá. Open Subtitles الحبّ الحقيقيّ يلحق هذا الخاتم أنّى ذهب يا بنيّ.
    E corram na direcção oposta. E rezem para que ninguém as siga. Open Subtitles واركضوا بالجهة المعاكسة وادعوا بألا يلحق بكم أحد
    Um filho podia ter-me seguido na carreira do exército... mas uma filha... Open Subtitles ابن كان بإمكانه أن يلحق بي في الجيش لكن ابنة
    Não vos quero assustar, mas está um lobo a seguir-nos. Open Subtitles لم أكن أريد أن أرعبك لكن هناك ذئب يلحق بنا
    Por que é que não facilita a vida a todos e pára como essa história do fantasma, e identifica quem anda atrás de si, de preferência alguém vivo, ok? Open Subtitles لم لا تسهل الأمور علينا وتوقف أعمال الأشباح هذه وتعرف لنا الشخص الذي يلحق بك
    Um espectro nunca visto cuja única prova de existência era o rasto de estrago que deixava atrás de si. Open Subtitles ولبعض الذين شاهدوه الدليل الوحيد الذي يدل على وجوده الضرر الذي يلحق بالمكان الذي غادر منه
    Disse aos meus superiores que podia andar alguém atrás de si. Open Subtitles أخبرت مديري أن شخصاً ربما يلحق بك
    Graças a ti, tenho um circo de animais atrás de mim. Open Subtitles بفضلك, يوجد حيوان هائج يلحق بي
    Ela não andou atrás de mim. Eu é que fui atrás dela. Open Subtitles ليست هي من يلحق بي أنا من جرى خلفها
    E encontramo-nos num sítio onde ninguém nos possa seguir sem se revelar. Open Subtitles و نتلاقى في مكان حيث لا يمكن لأحد أن يلحق بنا دون كشف نفسه
    Digo-lhes que, ou libertam toda a tripulação e lhes dão um guia até à praia, ou então a rainha morre logo a seguir ao rei. Open Subtitles بأن يتحرر كل فرد من هذا الطاقم، مع مرشد يأخذهم إلى الشاطئ بأمان، وإلاّ ستموت الملكة والملك يلحق بها خلال أيام
    Mark consegue seguir o bando na rua. Open Subtitles إستطاع مارك أن يلحق بمجموعة القرود على الشارع
    Que tipo de homem segue outro homem como um cão? Open Subtitles ما نوع الرجل الذي يلحق برجل آخر في الأنحاء كالكلب؟
    Quando vê algo que lhe chame atenção, segue a mulher, dá-lhe porrada, viola-a e depois a mata. Open Subtitles عندما يرى شيئاً يثير أنتباهه يلحق المرأة , يغتصبها ثم يقتلها
    E o Prior não nos segue, para onde quer que vamos? Open Subtitles ألن يلحق بنا الرهبان حيثما نذهب؟
    Há uma pessoa que não quero que me siga para esta nova terra. Open Subtitles هناك شخصٌ واحدٌ لا أريده أنْ يلحق بي إلى هذه الأرض الجديدة.
    Não permitas que o Coronel Maybourne me siga. Open Subtitles لا تدع العقيد مايبورن أن يلحق بي
    Que pessoas? Olha à tua volta e certifica-te que não foste seguido. Open Subtitles -لتقم بدورة حول المكان لتحرص أنّه لا يلحق بك أحد .
    A anomalia fechou antes de ele seguir-nos. Open Subtitles أُغلقت الهالة قبل أن يلحق بنا ويخرج منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus