As crianças que nunca jogaram ás cartas passam sempre. | Open Subtitles | الاطفال الذين لم يلعبوا بالكروت من قبل دائما ما ينجحون |
Porque no Sábado choveu em Cincinatti... e 2 quarterbacks que nunca jogaram. | Open Subtitles | لأنه ليس نفس السيناريو يوم السبت اثنان من الظهير الربعي لم يلعبوا |
Ou se calhar, os bons não deviam jogar este jogo. | Open Subtitles | أو ربما الأخيار لايجب عليهم أن يلعبوا بهذة اللعبة |
Peçam-lhes para irem visitar lugares, para verem as coisas por si mesmas, para verdadeiramente viverem essa aprendizagem, para brincarem, para inquirirem. | TED | والذهاب الى الاماكن لرؤية المعلومات والامور بأم اعينهم لكي يعيشوا التعليم حقاً لكي يلعبوا .. لكي يحققوا |
A enfurecê-los. Tipos fulos não jogam bem. | Open Subtitles | أجعلهم يغضبون وهم لن يلعبوا جيدا وهم غاضبين |
Os vizinhos deste lado, embebedam-se e brincam com a pistola de pregos. | Open Subtitles | الأشخاص الذين في هذا الجانب يحبون أن يثملوا و أن يلعبوا بمسدس المسامير |
e entra no mundo delas. Quando isso acontece, podem comunicar e brincar com ela duma forma totalmente diferente da que costumam brincar no ecrã. | TED | و عندما تكون في عالمهم يمكن ان يتصلوا بها و يلعبوا معها بطريقة تختلف كليا عن الطريقة التي لعبوا بها على الشاشة |
Quantas vezes disse a essas crianças... para não jogarem no templo? | Open Subtitles | كم مرة أخبرت هؤلاء الأطفال أن لا يلعبوا في المعبد؟ |
Foi um belo confronto quando jogaram na NFL. | Open Subtitles | وهذه بالتأكيد كانت مُنافسة كبيرة عندما كانوا يلعبوا رأساً برأس فى دورى كرة القدم الأمريكى |
Sei que não jogaram bem | Open Subtitles | أعلم أنهم لم يلعبوا بشكلٍ جيّد. |
Depois estas pessoas disseram-me que nunca jogaram a "Siga a Dama". | Open Subtitles | ثمّ قال هؤلاء الرفاق أنّهم لمْ يلعبوا "العثور على السيّدة" قطّ |
Mas toda a gente concordou em jogar um jogo em que o pior desenhador pagaria a rodada de bebidas seguinte. | TED | ولكن الجميع إتفق على أن يلعبوا لعبة حيث أن الرسّام الأسوأ هو من يشتري جولة المشروبات القادمة. |
Deixa-os voltar a matar bebés, a jogar pólo com as cabeças e a mijar nos vizinhos. | Open Subtitles | إتركهم يذبحوا الأطفال , يلعبوا العصا والكرة بالرؤوس ويتبولوا على جيرانهم |
Deus nos livre de brincarem na sujeira, no "kal", ou ainda pior, "lovki", na água, que vai matá-los. | TED | معاذ الله أن يلعبوا في الطين، أو المياه القذرة ، والتي ستقتلهم. |
Também gostava de criar ambientes para as pessoas explorarem e brincarem. | TED | و أحببت أيضاً أن أصنع أجواء للناس كي يستكشفوها و يلعبوا. |
Todo sábado, os guardas do presídio jogam futebol. | Open Subtitles | كل يوم سبت، مراقبو السجن يلعبوا مباراة كرة قدم. |
Mas nós jogamos pela cidade. Eles não jogam por nada. | Open Subtitles | لكننا نلعب من أجل البلدة، أما هم فليس لديهم ما يلعبوا من أجله. |
As crianças não brincam com armas. | Open Subtitles | الأطفال لا يجب أن يلعبوا بالسلاح الناري |
O pai não lhes deu sobremesa ao jantar porque não deviam estar a brincar com o fogo. | Open Subtitles | أبي جعلهم يذهبون إلى الفِراش ..بدون عشاء لأنه لم يكن من المفترض أن يلعبوا بالنار |
Depois de jogarem este jogo, tenham extraído da imaginação todo o mundo com que agora estão a interagir. | TED | أريدهم بعد أن يلعبوا هذه اللعبة، أن يستخرجوا العالم الذي يتفاعلون معه. ولازال لدينا هنا مجموعة من المخلوقات |
Com os nossos amiguinhos habituais, há regras. Há padrões. | Open Subtitles | أنت تعلن مع من يلعبوا معنا دائماً هناك قوانين , هنا أنماط |