Basta olhar para alguns dos maiores nomes na "web" e vemos logo que a publicidade desempenha um papel enorme. | TED | فقط قم بإلقاء نظرة على أهم الأسماء الموجودة، وستلاحظ أن الإعلان يلعب دورا كبيرا. |
Mas a água desempenha um papel oculto na nossa vida diária, e, nessas mesmas 24 horas, a maioria das pessoas consome cerca de 3000 litros. | TED | لكن الماء يلعب دورا خفيا في حياتنا اليومية. حيث في تلك ال 24 ساعة نفسها سيستهلك معظم الناس حوالي 3000 لتر من الماء. |
O álcool tem um papel importante nos crimes. | Open Subtitles | نحن نرى ان الكحول يلعب دورا هاما في هذه الجرائم |
Há, na verdade, um número único, chamado constante cosmológica, que tem um papel crucial na determinação do aspeto do universo. | Open Subtitles | هناك فعلا رقم واحد يدعا الثابت الكوني الذي يلعب دورا حاسما |
O exemplo de Wallajeh e o movimento Solidariot mostram que até um filme independente de baixo orçamento pode desempenhar um papel na transformação da não-violência num comportamento funcional. | TED | إن مثال منطقة ولاجه وحركة سولداريوت Solidariot تبين انه حتى فيلم صغير الميزانية و مستقل يمكن أن يلعب دورا في تحويل اللاعنف إلى سلوك موظّف. |
em relação à aprendizagem. À medida que o cérebro se vai tornando cada vez mais complexo durante a evolução em diferentes formas de animais, descobrimos que a aprendizagem tem um papel cada vez mais importante na história de vida de um indivíduo. | TED | كما يصبح العقل دائما أكثر تعقيدا خلال التطور في أشكال مختلفة من الحيوانات، لذا وجدنا أن التعلم دائما يلعب دورا هاما في تاريخ حياة الفرد. |
Mas em muitas partes do mundo menos desenvolvidas, o silêncio tem um papel essencial na busca do casal de intimidade emocional autêntica. | Open Subtitles | لكن في العديد من المناطق الغير متقدمة في العالم الصمت يلعب دورا حاسما في عملية بحث الشريك عن الحقيقة والصدق والعاطفة الحميمة |
Ele deve ter um papel na fantasia da sua raiva. | Open Subtitles | لابد انه يلعب دورا فى خيالها الغاضب |
A culpa nunca teve um papel importante na minha vida. | Open Subtitles | الذنب لم يلعب دورا رئيسيا في حياتي. |
Se estão na cidade, estão a preparar alguma coisa grande. E o tablet tem um papel nisso tudo. E significa que farão de tudo para tê-lo de volta. | Open Subtitles | وإذا كانوا في المدينة فهم على وشك القيام بشيئ كبير ،وذلك الجهاز اللوحي يلعب دورا فيه مما يعني أنهم سيفعلون أي شيئ لإسترجاعه علينا إيجاد دانيال سريعا،قبل أن يفعلوا |
Cria um "papel" novo. | Open Subtitles | يلعب دورا مختلفا |
Não tencionava fundar a minha empresa aqui e agora, mas se alguém quiser um papel chave numa nova empresa de venda de minerais que sabe o que faz, então, que saia por aquela porta comigo, pois tem um lugar. | Open Subtitles | لم يكن في نيتي على تأسيس شركتي الخاصة هنا اليوم ... ولكن إذا كان أي شخص يريد أن يلعب دورا رئيسيا ... في شركة مبيعات المعادن الجديدة التي تقوم به في الطريق الصحيح ... |
Está sim. Está a desempenhar um papel. | Open Subtitles | هو يلعب دورا |