De facto, alguns muçulmanos têm este costume. Muçulmanos no Norte de África, mas não noutros lugares. | TED | وبعض المسلمين يمارسون هذا التصرف اليوم وليس فحسب المسلمين في شمال افريقيا يقومون بهذا .. |
Sim. Eles provávelmente estão a fazer sexo ou algo do género. | Open Subtitles | نعم ، من المحتمل أنهم يمارسون الجنس أو شيئاً كهذا |
Bolas. As pessoas fazem mesmo imenso sexo neste parque de caravanas. | Open Subtitles | تباً، الناس يمارسون الجنس كثيراً فعلاً في موقف المقطورات هذا |
Vem isso de um homem que passa a noite num armário, a ver pessoas a fazerem sexo. | Open Subtitles | هذا كلام صادر من رجل يختبىء في خزانة الملابس ويراقب الناس يمارسون الجنس كل ليلة |
Estavam uns tipos com eles. Acho que estavam a foder. | Open Subtitles | كان برفقتهما بعض الرجال أعتقد أنهم كانوا يمارسون الجنس |
Aqueles que praticam magia não param de nos tentar destruir. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يمارسون السحر لن يوقفهم شيئ حتى يهلكونا |
Não digo que eles não amavam as pessoas com quem tinham sexo. | TED | لا أقول أنهم كانوا لا يحبون الأشخاص الذين يمارسون معهم الجنس |
"Segundo estatísticas recentes ... 75% dos italianos são católicos praticantes." | Open Subtitles | استناداً على استفتاء أُجري مؤخراً فإنه 75 بالمئة من الايطاليين يمارسون الكاثوليكية |
A Mia a ter relações sexuais connosco se lhe obedecessemos. | Open Subtitles | ميا دعونا يمارسون الجنس مع لها إذا كنا يطاع لها. |
A razão pela qual as pessoas normais têm mulheres, filhos e passatempos, essas coisas. | Open Subtitles | السبب الذي يتزوج لأجله الأشخاص العاديين و ينجبون الأطفال و يمارسون الهوايات و غيره |
As pessoas têm sexo neste hospital constantemente. | Open Subtitles | الناس يمارسون الجنس في هذا المستشفى طوال الوقت |
Há programas em que jovens falam de sexo têm sexo, sexo homossexual, com estranhos e em grupo. | Open Subtitles | لديكم برامج فيها فتيان يتحدثون عن الجنس يمارسون الجنس، والجنس المثلي والجنس مع الغرباء، والجنس الثلاثي |
Qual é o problema de pessoas a fazer sexo? | Open Subtitles | ما المشكلة في الناس الذين يمارسون الجنس ؟ |
Já vi animais a fazer sexo em todas a posições imagináveis. | Open Subtitles | لقد رأيت الحيوانات يمارسون الجنس في كل وضع يمكن تخيله |
A Claire está chateada porque as crianças apanharam-nos a fazer sexo. | Open Subtitles | كلير منزعجة جداً لأن الأطفال دخلوا عليهم وهم يمارسون الجنس |
Agora fazem o trabalho sujo em clubes privados e salas de reuniões. | Open Subtitles | و الآن يمارسون أعمالهم القذرة عبر نوادٍ خاصّة و مجالس الإدارة |
Ou me ligam, ou fazem sexo comigo através do olhar. | Open Subtitles | وهم الاخرين يدعوني أو ببساطة يمارسون الحب معي بعيونهم |
Passas os dias a ver pessoas a fazerem sexo. | Open Subtitles | إنّكِ تشاهدين الناس وهم يمارسون الجنس طوال اليوم. |
Em memória dos teus pais a fazerem amor, ajuda-me agora. | Open Subtitles | في ذكرى والديك وهم يمارسون الحب، ساعدني الآن |
Uma vez encontrei a minha mãe e o meu professor do sexto ano a foder. | Open Subtitles | دخلت على أمي وأستاذي في الصف السادس يمارسون الجنس |
praticam rituais indecorosos, à noite, em certas grutas e em ruínas velhas fora da cidade. | Open Subtitles | إنهم يمارسون الشعائر الكريهة ليلاً فى كهوف خارج المدينة |
E quantos dos vossos estudantes são monoteístas praticantes? | Open Subtitles | كم عدد طلابك الذين يمارسون التوحيد؟ |
Eles vão ter relações. Estás a ver o final feliz no primeiro episódio. | Open Subtitles | سوف يمارسون الجنس سوف تحصل على النهاية من الحلقة الاولى |
Continuam casados, mas não vivem juntos e mesmo assim andam enrolados? | Open Subtitles | هم مازالو متزوجين لكنهم لايعيشون معاً ومازالو يمارسون الجنس ؟ |
Porque razão os médicos que estudaram medicina e exercem medicina e que recebem fundos das companhias farmacêuticas, | Open Subtitles | لِمَ على اﻷطبّاء الذين درسوا الطب و يمارسون الطب و يتم تمويلهم بكثّرة من قِبل شركات اﻷدوية، |