Estão numa grande reunião com a Universal Studios, mas eles não se importam que os interrompa. | Open Subtitles | إنهم بإجتماع كبير مع إستوديوهات عالمية لكني متأكدة إنهم لن يمانعوا إذا اخرجتهم منه |
Deve haver taxidermistas que não se importam, se pagarem o suficiente. | Open Subtitles | متأكد من أنّ هنالك بعضٌ . المحنطين الّذين لن يمانعوا فعل ذلك . لو أنّه عُرض عليهم مايكفي من المال |
Faz uma sondagem ao mundo. Eles não se importam. | Open Subtitles | وتسأل العالم كله لن يمانعوا |
Não se importavam de ter dois. | Open Subtitles | اعتقد انهم لا يمانعوا ان يكونوا اثنين |
Os seus vizinhos não se importavam de ajudar a recolher o correio. | Open Subtitles | جيرانه لم يمانعوا إيصال البريد له |
Os outros parece não se importarem de ficar aqui sentados, á espera de bracos cruzados. | Open Subtitles | يبدو أن الأخرين لا يمانعوا المكوث هنا ينتظرون يأملون,ويفعلون لاشئ. |
De certeza que não se importarão. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنهم لن يمانعوا |
- Os teus pais não se importam? | Open Subtitles | -آبائك لن يمانعوا ؟ |
Não se importam. | Open Subtitles | لن يمانعوا. |
Não se importavam que os acompanhasse? | Open Subtitles | لم يمانعوا خروجك وتقفيك للاثار؟ |
Aposto que não se importavam que morresses primeiro. | Open Subtitles | -متأكد أنّهم لن يمانعوا أن تموت أوّلاً |
E eles não se importavam porque era uma aventura. | Open Subtitles | ولم يمانعوا لأنها ... كانت مغامرة |
Se eles não se importarem de se sentar lá atrás. | Open Subtitles | إن لم يمانعوا الجلوس في الخلف. |
Não saberemos se há igualdade até a Tor ter um bebé e os Vingadores não se importarem que ela dê de mamar. | Open Subtitles | لن نعلم إن كان هناك مساواة حتى تنجب (ثور) الأنثى طفلاً و المنتقمون لن يمانعوا أن تسحب حليب صدرها بمضخة أثناء العمل |
-Bem, se eles estiverem mortos, eles não se importarão. | Open Subtitles | ماذا ؟ - حسنًا لو قتلوا لن يمانعوا - |