"يمتص" - Traduction Arabe en Portugais

    • sugar
        
    • suga
        
    • absorver
        
    • absorve
        
    • absorvida
        
    • chupa
        
    • filtrar
        
    • absorvia
        
    • absorveu
        
    • absortos
        
    • absorvem
        
    • chupe o
        
    Eu não preciso de nenhuma pesquisa ou documentação... para ver que esta coisa está a "sugar" a sua vida. Open Subtitles أنا لا أحتاج لأبحاث أو وثائق لأرى هذا الشئ يمتص الحياه منك
    O teu pai esteve cá, a sugar a juventude das cabeças deles. Open Subtitles والدك كان هنا كان يمتص الشباب من رأسهم مجدداً
    Se quer pôr alho ao pescoço,... um desses sodomitas dobra-o e enraba-o... enquanto lhe suga o sangue do pescoço. Open Subtitles قف بالثومِ حول رقبتِكَ أحد هؤلاء التافهين سَيَلويك ... ...ويَتمشى فوقَك بينما يمتص الدمّ مِنْ رقبتِكَ، حَسَناً؟
    que não irá quebrar, lascar, manchar ou absorver qualquer material. Open Subtitles والذي لن ينكسر، يتشقق، يتلاشى، أو يمتص أيّ مواد.
    Ele absorve os elementos de que precisa, manifestando-se fisicamente. Open Subtitles إنه يمتص العناص اللازمة بإظهار نفسه بالتكوين الجسدى
    A luz vermelha do sol é absorvida pelo gelo. TED يمتص الجليد موجات الضوء الأطول والأكثر حمرةً،
    Bem isso explica tudo, uma luz a descer e a sugar insectos. Open Subtitles اذا هذا يفسر كل شئ ضؤ قادم من السحاب يمتص الحشرات ..
    O atacante está a sugar a energia da sua vítima Open Subtitles إن المجرم يمتص الحياة ويخرجها بقوة من الضحية
    Meter-se em tudo para sugar o máximo de dinheiro possível. Open Subtitles أن يقحم نفسه في كل شيء حتى يتمكن من أن يمتص منا المال قدر الممكن
    Literalmente. "suga" toda a informação do disco do computador. directamente para a flash ram interna. Open Subtitles بشكل حرفى.انه يمتص المعلومات من القرص الصلب الى الفلاش رام.
    Estás a perguntar-me se já fizeram uma Rua Sésamo onde o Conde mata alguém e depois suga o seu sangue para se nutrir? Open Subtitles هل تقصد أنهم فعلوا ذلك في افتح يا سمسم حيث أن العداد يقتل شخص ما و من ثم يمتص دمه من اجل التغذية؟
    O nucleo do reator pode absorver uma quantidade enorme de energia verde. Open Subtitles لقد صنع قلب المفاعل لكي يمتص كميات طائلة من الطاقة الخضراء
    Bom, há alguma vantagem em tomar suplementos de vitaminas, mas o organismo humano só consegue absorver uma dada quantidade. Open Subtitles حسنا، هناك قيم محددة في تناول الفيتامينات لكن هذا الجسم البشري يستطيع أن يمتص الكثير
    Nós sabemos que o vibranium absorve energia. Portanto, faz sentido. Open Subtitles نعرف بأن الفابرينيوم يمتص الطاقة لذا يعتبر هذا معقولاً.
    Ajuda a nicotina a ser mais rapidamente absorvida nos pulmões, afectando assim o cérebro e o sistema nervoso. Open Subtitles تسمح للنيكوتين أن يمتص بسرعة في الرئة وبهذا يؤثر على الدماغ والنظام العصبي المركزي
    É uma mítica criatura parecida com um cão sem pêlo que chupa o sangue a animais e pessoas! Open Subtitles انه مخلوق اسطوري بدون شعر اسطوري يمتص الدم من الانسان والحيوان
    Há algo a filtrar todas as dimensões externas. - Alienígenas. Open Subtitles شيئاً بالأنحاء يمتص كل الأبعاد الخارجية
    Costumavam acreditar, antes de serem massacrados, que quando um guerreiro matava outro, numa batalha, absorvia o espírito do morto. Open Subtitles يستعملون الإيمان قبل أن يذبحوا ذلك عندما يقتل محارب شخص آخر في الحرب يمتص ذلك روح المحارب الساقط
    O saco de couro absorveu não só o gelo derretido mas também a saliva do assassino. Open Subtitles جلد جيب الطاولة لم يمتص فقط الثلج الذائب و لكن لعاب القاتل أيضا
    Todos os teus pupilos são assim tão auto absortos? Open Subtitles هل جميع الناس لك المعلم هذا يمتص الذاتي؟
    A atmosfera e as suas moléculas absorvem algum do calor e enviam-no de volta. TED يمتص الغلاف الجوي والجزيئات بداخله جزءًا من الحرارة ويعيد بعثها.
    Porque passará muito tempo no inferno antes que Wong lhe chupe o veneno do cu". Open Subtitles لانه وقت طويل بالجحيم قبل ان يمتص وانج السم من مؤخرة شخص اخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus