"يمتلئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • cheio
        
    • cheia
        
    • enchido
        
    • enchendo
        
    Pois, está quase sempre cheio de adeptos de basebol confusos e irados. Open Subtitles أجل ، في معظم الأوقات ، يمتلئ المكان بجماهير البيسبول المرتبكين
    Este mundo está cheio de monstros bem piores que aqueles rapazes, Alex. Open Subtitles يمتلئ هذا العالم مع الوحوش أسوأ بكثير من أولئك الأولاد، أليكس.
    Isto já devia estar cheio de mamas. Open Subtitles هذا المكان كان يجب ان يمتلئ بالنهود من الحائط الى الحائط الان
    Não veremos a época em que a Terra estará cheia do reino. Open Subtitles لن نرى الوقت الذى يمتلئ فيه العالم بالمملكة
    Geralmente, esta praia costuma estar cheia deles. Mas hoje não. Open Subtitles في العادة هذا الشاطئ يمتلئ بهم لكن ليس اليوم ، لا
    O que quer ser enchido mas ficará sempre vazio? Open Subtitles ما الذي يريد ان يمتلئ ودائما هو فارغ؟
    Jeremy, a mala esta enchendo com algum líquido... e não sei o que é. Open Subtitles (جيريمي)، الصندوق يمتلئ بسائل ما لا أدري ما هو
    Quando está cheio de ar é muito diabólico e impressionante. Open Subtitles عندما يمتلئ بالهواء يكون شريراً وجميلاً.
    Se insensatas como nós não resol- vessem parir de vez em quando o mundo estava vazio, ou cheio de velhos. Open Subtitles إذا لم يقرّرن حمقاوات مثلنا الولادة من حين لآخر سيفرغ العالم أو يمتلئ بالعجائز
    - Está cheio de raiva. - Em relação a quê? A morte é uma experiência dolorosa e traumática. Open Subtitles , عند كل مرة يعاد توليده يمتلئ بالمزيد من الذكريات المريرة
    Ele não sabe que a Internet está cheio deles. Open Subtitles هذه أمور أخرى من الأمور التي يمتلئ بها الإنترنت
    Quando o balde está cheio, o propulsor é ligado excepto que esta torneira em particular não tem válvula. Open Subtitles وحين يمتلئ الدلو بالماء، يشتغل المحرّك، عدا أنّ هذه الحنفية بدون صمّام.
    Enchem o meu coração de alegria, ao ver-te tão cheio de vida. Open Subtitles قلبي يمتلئ بالفرح عندما أراك مفعماً بالحياة
    Dentro de dois minutos, esta nave vai estar cheia de agentes da Aliança. Open Subtitles خلال دقيقتين هذا القارب سوف يمتلئ بالتحالف
    "Porque tenho a boca cheia. Não queria ter a boca cheia." Open Subtitles "لأن فمي ممتلئ بالطعام" لم أرد أن يمتلئ فمي بالطعام".
    Para que a porta se abra a taça tem de ser cheia até à marca, e essa marca não é nenhuma coincidência. Open Subtitles لكي تفتحوا الباب يجب أن يمتلئ الكأس حتى المستوى المحدد بعلامة وهذا المستوى ليس وليد الصدفة
    se daqui a 15 minutos a taça não estiver cheia, as bombas rebentarão e a porta selar-se-á para sempre. Open Subtitles لأنه في خلال 15 دقيقة لو لم يمتلئ الكأس القنابل ستنفجر وستوصد الأبواب للأبد
    Esta casa poderia estar cheia de crianças. Open Subtitles هذا المنزل يُمكن ان يمتلئ بالأطفال.
    - Quem? Não sei como, mas... a rua está cheia deles. Open Subtitles لا أعرف من، ولكن الشارع يمتلئ بهم.
    O que quer ser enchido mas ficará sempre vazio? Open Subtitles ما الذي يريد ان يمتلئ ودائما هو فارغ؟
    O tanque será enchido somente quando tivermos eletricidade. Open Subtitles إن وصلت الكهرباء , سوف يمتلئ الخزان
    Jeremy, está enchendo e acho que vou me afogar. Open Subtitles (جيريمي)، إنه يمتلئ أعتقد بأني سأغرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus