Se ele tivesse metido a vareta de plutónio no reactor, tínhamos apagado a cidade inteira do mapa. | Open Subtitles | اذا حصل على قضيب المفاعل يستطيع ان يمحى كل المدينه |
matam... onde querem, quando querem e não vão parar por nada até que cada um de nós estiver apagado da face da História. | Open Subtitles | ولن يهدأوا حتى يمحى كل واحد منا من على وجه التاريخ |
Eles são chamados Caçadores e não vão parar por nada até que cada um de nós tenha sido apagado da face da História. | Open Subtitles | يدعون الصيادين، ولن يهدأوا حتى يمحى كل واحد منا من على وجه التاريخ |
Imagina se o teu maior arrependimento pudesse ser apagado. | Open Subtitles | تخيلي إذا كان بإمكانك جعل أعظم ندم اعتراك يمحى |
É quanto tempo pode ser apagado por um simples erro. | Open Subtitles | كل هذا الوقت يكن أن يمحى بخطأ صغير |
Dada a violência emocional, o rosto do atacante é muitas vezes apagado da memória. | Open Subtitles | - أعطى العنف العاطفي للإغتصاب... ... وجهالمهاجم يمحى في أغلب الأحيان من الذاكرة. |
Tudo será apagado. | Open Subtitles | كل شيء سوف يمحى |
Precisa de ser apagado. | Open Subtitles | ويجب أن يمحى. |