- Pois, eu sou rico. Como posso entender o que o rapaz está a passar? | Open Subtitles | أنا غني، لا يمكنني أن أفهم ما يمر به الفتى |
Talvez seja por isso que tu não tens família e não entendes pelo que este homem está a passar. | Open Subtitles | .. لابد بسبب ذلك ليس لديك عائلة ! و لن تفهمي ما الذى يمر به ذلك الرجل |
É que eu sei pelo que o miúdo está a passar. | Open Subtitles | فقط , أه أنا أعلم ما يمر به هذا الفتى |
O que aconteceu entre nós foi fruto do que sinto pelo Jason e pelo que ele está a passar. | Open Subtitles | ما حدث بيننا جاء من كل هذه الأحاسيس حول جايسون و ما يمر به |
Todos andamos de avião, mas será que algum de nós sabe aquilo por que passam estas jovens para serem hospedeiras? | Open Subtitles | أعني، جميعنا يسافر بالطيران ولكن هل نعلم حقاً ما يمر به هؤلاء السيدات الصغار ليصبحوا مضيفات؟ |
Quero dizer, devia saber melhor do que qualquer pessoa o que ele está a passar agora. | Open Subtitles | أعني، أنه كان لابد أن أعرفأكثر من أي شخص ما الدي يمر به في الوقت الراهن |
A minha presença... com aquilo por que ele está a passar, só torna as coisas piores. | Open Subtitles | تواجدي، مع ما يمر به الآن سيجعل الأمور أسوأ |
Está traumatizado e mata-me ver aquilo por que ele está a passar, por isso se lhe puder dar uma pequena alegria deixando-o jogar, é o que vou fazer. | Open Subtitles | انه مصدوم و يعذبني بشدة ما يمر به لذا ان كان يمكنني ان امنحه بعض البهجة |
Lamento pelo que o seu pai está a passar, o derrame e o que isso lhe causou. | Open Subtitles | آسف حقاً لما يمر به والدك الجلطة، وما فعلته به |
Então a tortura não tem a ver com raiva, é um reflexo daquilo que ele está a passar. | Open Subtitles | لذا فإن التعذيب لا يتعلق حول غضبه انه انعكاس لما كان يمر به |
A parte triste é que todos nós sabemos o que ele está a passar. | Open Subtitles | المُحزن هو أننا جميعاً نعرف تماماً ما يمر به. |
Não quero ficar sem saber o que ele está a passar. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون في الظلام حول ما يمر به. |
Acho que podíamos ser compreensivos em relação ao que ele está a passar. | Open Subtitles | فقط أظن أننا يجب أن نظهر له بعض التعاطف لما يمر به |
Sabes pelo que ele está a passar com o pai. | Open Subtitles | أنت تعرف ما يمر به الآن مع والده |
Só estou a tentar entender o que o meu pai está a passar. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول معرفة ما يمر به والدي |
Percebes o que é que o pai está a passar neste momento? | Open Subtitles | هل تفهمين ما يمر به أبوكِ الآن؟ |
Não imagina o que o seu filho está a passar. | Open Subtitles | ليست لديك فكرة بما يمر به إبنك |
E não acho que tu percebes o que ele está a passar. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنك تفهم ما الذى يمر به |
Aquilo por que o Ray está a passar é muito usual. | Open Subtitles | ما يمر به راي الأن , طبيعي جداً. |
Nenhuma de vocês faz ideia do que eles passam, os miúdos que não se integram. - Vejo-o todos os anos. - Não te armes em moralista. | Open Subtitles | لا أحد منكم يملك فكرة عمّا يمر به الأطفال الغير مُتقبلين, أنا أشاهده بكل عام |
Ouve, os casais passam por isso. | Open Subtitles | اصغ يا رجل، هذا مجرد حقبة سيئة يمر به الأزواج... |