"يمر به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está a passar
        
    • passam
        
    - Pois, eu sou rico. Como posso entender o que o rapaz está a passar? Open Subtitles أنا غني، لا يمكنني أن أفهم ما يمر به الفتى
    Talvez seja por isso que tu não tens família e não entendes pelo que este homem está a passar. Open Subtitles .. لابد بسبب ذلك ليس لديك عائلة ! و لن تفهمي ما الذى يمر به ذلك الرجل
    É que eu sei pelo que o miúdo está a passar. Open Subtitles فقط , أه أنا أعلم ما يمر به هذا الفتى
    O que aconteceu entre nós foi fruto do que sinto pelo Jason e pelo que ele está a passar. Open Subtitles ما حدث بيننا جاء من كل هذه الأحاسيس حول جايسون و ما يمر به
    Todos andamos de avião, mas será que algum de nós sabe aquilo por que passam estas jovens para serem hospedeiras? Open Subtitles أعني، جميعنا يسافر بالطيران ولكن هل نعلم حقاً ما يمر به هؤلاء السيدات الصغار ليصبحوا مضيفات؟
    Quero dizer, devia saber melhor do que qualquer pessoa o que ele está a passar agora. Open Subtitles أعني، أنه كان لابد أن أعرفأكثر من أي شخص ما الدي يمر به في الوقت الراهن
    A minha presença... com aquilo por que ele está a passar, só torna as coisas piores. Open Subtitles تواجدي، مع ما يمر به الآن سيجعل الأمور أسوأ
    Está traumatizado e mata-me ver aquilo por que ele está a passar, por isso se lhe puder dar uma pequena alegria deixando-o jogar, é o que vou fazer. Open Subtitles انه مصدوم و يعذبني بشدة ما يمر به لذا ان كان يمكنني ان امنحه بعض البهجة
    Lamento pelo que o seu pai está a passar, o derrame e o que isso lhe causou. Open Subtitles آسف حقاً لما يمر به والدك الجلطة، وما فعلته به
    Então a tortura não tem a ver com raiva, é um reflexo daquilo que ele está a passar. Open Subtitles لذا فإن التعذيب لا يتعلق حول غضبه انه انعكاس لما كان يمر به
    A parte triste é que todos nós sabemos o que ele está a passar. Open Subtitles المُحزن هو أننا جميعاً نعرف تماماً ما يمر به.
    Não quero ficar sem saber o que ele está a passar. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون في الظلام حول ما يمر به.
    Acho que podíamos ser compreensivos em relação ao que ele está a passar. Open Subtitles فقط أظن أننا يجب أن نظهر له بعض التعاطف لما يمر به
    Sabes pelo que ele está a passar com o pai. Open Subtitles أنت تعرف ما يمر به الآن مع والده
    Só estou a tentar entender o que o meu pai está a passar. Open Subtitles أنا فقط أحاول معرفة ما يمر به والدي
    Percebes o que é que o pai está a passar neste momento? Open Subtitles هل تفهمين ما يمر به أبوكِ الآن؟
    Não imagina o que o seu filho está a passar. Open Subtitles ليست لديك فكرة بما يمر به إبنك
    E não acho que tu percebes o que ele está a passar. Open Subtitles و لا أعتقد أنك تفهم ما الذى يمر به
    Aquilo por que o Ray está a passar é muito usual. Open Subtitles ما يمر به راي الأن , طبيعي جداً.
    Nenhuma de vocês faz ideia do que eles passam, os miúdos que não se integram. - Vejo-o todos os anos. - Não te armes em moralista. Open Subtitles لا أحد منكم يملك فكرة عمّا يمر به الأطفال الغير مُتقبلين, أنا أشاهده بكل عام
    Ouve, os casais passam por isso. Open Subtitles اصغ يا رجل، هذا مجرد حقبة سيئة يمر به الأزواج...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more