Sabes, normalmente, quando alguém passa por uma mudança como a que tu passaste, | Open Subtitles | تعرفي، عادةً عندما شخص ما يمر خلال تغيّير مثل الذي فعلتِ، إنهم أكثر سعادة. |
De agora em diante, ninguém passa por aquele stargate sem minha autorização. | Open Subtitles | من الآن ...لا أحد يمر خلال هذه الباب بدون إذني... |
Há um comboio que passa por St. Cloud, nos arredores de Paris. | Open Subtitles | {\pos(190,238)}ولكن هناك قطار امن يمر خلال (سانت كلاود ) خارج باريس |
O tipo que a comprou é um génio informático incrivelmente rico, que está a passar por um mau divórcio e que se sente sozinho, precisa de um ombro amigo, como tal pediu-me que ficasse lá por algum tempo. | Open Subtitles | يمر خلال فترة طلاق صعبة، وإنه يشعر بالوحدة، وإحتاج إلى صديق لذلك طلب مني البقاء لفترة |
O nosso bandido teria de passar por cinco... pontos de controlo até chegar à sala do Watson. | Open Subtitles | الخاطف عليه أن يمر خلال 5 نقاط أمنية (ليصل إلى مكتب (واتسون |
Se o Xavier vier de novo cheirar a Nina, ele terá que passar por estes tipos aqui. | Open Subtitles | إذا أتي (إكسافير) للجوار يشم للبحث عن (نينا) مرة أخرى عليه أن يمر خلال هؤلاء الشباب |
Se não fosse por um capricho evolutivo do cérebro humano maduro não poder passar pelo colo do útero dilatado, talvez pudéssemos livrar-nos da ligação entre pais e filhos completamente. | Open Subtitles | لولا الميزة الارتقائية الفريدة التي لا يمكن لعقل بشري بالغ أن يمر خلال عنق رحم متوسع، فربما سنكون مجردين من زوج العقد |
Até vai passar pelo portão da frente. | Open Subtitles | وربما يمر خلال البوابة الأمامية. |
Durante cada revolução em torno da galáxia, o nosso sistema solar irá passar por duas ou três nuvens interestelares gigantescas, cada uma delas com muitos anos luz de diâmetro. | Open Subtitles | حول المجرة بالكامل نظامنا الشمسي سوف يمر خلال اثنان أو ثلاثة... . |
Ver o teu filho a passar por tudo isto. | Open Subtitles | رؤية ابنك يمر خلال ذلك |
- Ele está a passar por um mau bocado. | Open Subtitles | -إنه يمر خلال وقت عصيب |
(Risos) A NASA tem estado à espera, desde os anos 70, de ver um cometa interestelar passar pelo sistema solar, mas até agora não tínhamos visto nada. | TED | (ضحك) كانت تتوقع (ناسا) رؤية مذنّبٍ نجميٍ يمر خلال النظام الشمسي منذ السبعينيات، لكن إلى الآن، لم نر شيئًا. |
Gostava de o poder ajudar a si e ao Tyler nisto, mas tem de passar pelo Comité de Recursos Orçamentais, presidido pelo Owen Saldua, que lidera a acusação contra mim no Comité de Ética. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع مساعدتك و(تايلر) في هذا، سيدي لكنه يجب أن يمر خلال لجنة الطرق والوسائل (التى يرأسها (أوين سالدوا |