Não demorará muito até estarmos livres em casa. | Open Subtitles | لن يمر وقت طويل الآن قبل أن نصل إلى البيت أحراراً |
Não demorará muito até termos outro "dilúvio". | Open Subtitles | لم يمر وقت طويل حتى نقوم بطوفان آخر على أيدينا. |
Mas se acharem que não acreditas neles, não demorará muito até não acreditarem em ti. | Open Subtitles | ولكن إذا كانوا يعتقدون أن كنت لا يؤمنون بها، أنه لن يمر وقت طويل قبل أنهم لا يؤمنون لك. |
Não demorou muito tempo até eu perceber que era diferente dos outros. | Open Subtitles | لم يمر وقت طويل ليكتشف بأنني كنت مختلف عن الآخرين. |
Não demorou muito a aprenderem as vantagens de se ser profissional. | Open Subtitles | لم يمر وقت طويل ليتعلموا فائدةانتكونمحترفا. |
O Sabini e o Solomons já enviaram as suas condolências e flores, portanto, não demorará muito até nos atacarem que nem lobos. | Open Subtitles | (سابيني) و (سولومون) أرسلا بالفعل تعازيهما , و ورودا لن يمر وقت طويل قبل أن يأتيا مسرعين من طريق (إي 1) كالذئاب |
Não demorou muito até eu ter os meus candidatos finais. | Open Subtitles | لم يمر وقت طويل حتى حصلت على أخر مرشح |
E não demorou muito até elas estarem-me nas mãos. | Open Subtitles | ... و لم يمر وقت طويل قبل أن أعجبوا بي |
Bem, então não demorou muito para o mundo saber que a Hetty se demitiu. | Open Subtitles | حسنا ، لن يمر وقت طويل (حتى ينتشر خبر إستقالة (هيتي |
De qualquer maneira, não demorou muito para ele começar a fazer voos regulares para Vermont. | Open Subtitles | بكلا الحالتين، لم يمر وقت طويل (حتى بدأ بأخذ رحلات منتظمة إلى (فيرمونت |