"يمزحون" - Traduction Arabe en Portugais

    • a brincar
        
    • brincam
        
    • brincadeira
        
    • a gozar
        
    50% do que as pessoas dizem a brincar é verdade. Open Subtitles خمسون بالمائة مما يقوله الناس عندما يمزحون يكون صدقاً
    Quando lhe chamavam o cinto da bíblia, não estavam a brincar. Open Subtitles عندما سمّوا هذا المكان بحزام الكتاب المقدس لم يكونوا يمزحون
    Espero que tenha vindo salvar-me, porque estes tipos não estão a brincar. Open Subtitles أتمنى أنك هنا لإنقاذي يا رجل لأن هؤلاء الأشخاص لا يمزحون
    Mulheres com mais de 30 anos não brincam no que toca a compromissos. Open Subtitles النساء فوق سن الـ30 لا يمزحون عندما يتعلق الأمر بالإرتباط
    O problema é que o teu pai deve 187 mil dólares a tipos que não brincam em serviço. Mas tu és o meu tipo, e levás-te algumas por mim. Open Subtitles إليكَ الأمر, والدكَ يدين لدائن ب80 ألف دولار وهؤلاء الأشخاص لا يمزحون, لكنكَ رجُلي تلقيت بعض الضرب من أجلي
    A Salle pensou que fosse brincadeira, e queria muito subir ao palco. Open Subtitles سالى تعتقد أنهم يمزحون معها وتصر على الذهاب للمسرح
    Estão a gozar. Open Subtitles انهم يمزحون, انت ترى, لو تستطيع...
    Esperem! Esperem! Estavam a brincar! Open Subtitles انتظروا, انتظروا, انهم كانوا يمزحون فقط.
    Não consigo perceber se estão a brincar ou não. Open Subtitles لا أستطيع الجزم إن كانوا لايزالوا يمزحون
    O Fletcher não estava a brincar. Há homens na frente e nos fundos. Open Subtitles إنهم لا يمزحون هناك رجل بالخلف ورجل بالأمام
    Quando dizem que dar à luz dói, não estão a brincar. Open Subtitles ثم سال ماء الرحم قال الجميع إني بالمخاض و لم يكونوا يمزحون
    Eles não estavam a brincar acerca dos instintos maternais aparecerem em força e tudo isso. Open Subtitles ‫لم يكونوا يمزحون ‫بشأن غرائز الأمومة وما شابه
    - Achas que este tipo anda a brincar? - Encontramo-nos lá. Open Subtitles هل تظن أن هؤلاء الأشخاص يمزحون ؟
    Disseram que aquela tempestade estava a chegar, e não estavam a brincar. Open Subtitles ...قالوا أن العاصفة قادمة ولم يكونوا يمزحون
    Não é um código, são dias. há 782 dias que não nos vemos. Mark, eles não estão a brincar. Open Subtitles كلاّ، ليس رمزاً، بل عدد أيّام، 782 يوماً منذ رأينا بعضنا، هؤلاء الناس لا يمزحون يا (مارك).
    Se avançarmos, é com tudo, estes tipos não brincam. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك، يجب أن ندخل بقوة. هؤلاء الرجال لا يمزحون.
    Caramba, eles não brincam em serviço. Open Subtitles إنهم لا يمزحون , أليس كذلك ؟
    Estes gajos não brincam. Open Subtitles هؤلاء الشباب لا يمزحون
    Aquela dos "enforcados" deve ser uma brincadeira, não achas? Open Subtitles انهم يمزحون عن موضوع الشنق, اليس كذلك ؟
    Um amigo meu, mandou-me aquilo na brincadeira. Open Subtitles بعض الأصدقاء الشاذين أرسلوها ليّ لكيّ يمزحون معيّ، بالله عليكِ
    Eles não estavam de brincadeira. Estamos no meio do nada. Open Subtitles هؤلاء الرجال كانو لا يمزحون ، نحن بالفعل فى منتصف اللامكان -
    - Não me digas. E eu que pensava que estavam a gozar comigo. Open Subtitles يا رجل ، لقد ظننت أنهم يمزحون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus