"يمسح" - Traduction Arabe en Portugais

    • limpar
        
    • apagar
        
    • limpa
        
    • apagou
        
    • limpou
        
    • apaga
        
    • apagaria
        
    • toalhita de
        
    • lambeu-me
        
    É do funcionário que montou a janela e esqueceu-se de limpar. Open Subtitles أنه من العامل الذي ركب النافذة ونسي أن يمسح بصمته.
    "Quem quiser ver claramente a luz do sol "precisa primeiro de limpar os olhos". TED إن أراد أحد أن يبصر نور الشمس، فإن عليه أن يمسح عينيه.
    Está mal escrito, mais vale apagar. Open Subtitles الكتابة القبيحة، يمسح عليه أفضل حالا من أجل الخير
    Essa bebida de soja é para apagar os estragos que fizeste ao fígado? Open Subtitles هل شراب الصويا الخضاريّ الصحي من المفترض أن يمسح الضرر الذي سبّبته لكبدك البارحة ؟
    limpa a mágoa da sua cara, e põe o dedo sedento na sua língua sedenta, e saboreia o sal. TED يمسح الأسى من على وجهه، ويضع اصبعه العطشان، على لسانه العطشان، ويتذوق الملح.
    E se o suspeito não apagou os dados, mas as acompanhantes estavam, simplesmente, a esconder-se da lei? Open Subtitles ،ماذا لو أن الجاني لم يمسح المعلومات وكانت الفتياة يخفين ذلك عن السلطات القضائية ببساطة؟
    Ele sabia que eu ia usar a máquina a seguir e não limpou o suor! Open Subtitles كان يعلم أني سأستعمله بعده فلم يمسح عرقه
    Do regimento passa para o batalhão, do batalhão passa para a companhia, e nós somos os que ficamos para limpar a merda de todos eles! Open Subtitles الفوج يمسح مؤخرته بالكتيبة و الكتيبة تمسح مؤخرتها بالسرية و نحن نتبقى نلعق القذارة المتبقية
    É o meu filho ali. Eu ensinei-lhe a limpar. Open Subtitles هذا هو ولدي هناك لقد علمتُه كيف يمسح
    Ele costumava limpar o pára-brisas e arranjar o porta-luvas antes de sairmos. Open Subtitles لقد إعتاد أن يمسح زجاج السيارة وأن يعيد ترتيب المقاعد قبل أن ننطلق في عملنا
    Vê se a cervical dela está dilatada. Sargento, prepare-se para limpar a água dela. Open Subtitles انظرى هل عنق الطفل ممدده و الرقيب يمسح الماء
    Na casa de banho diz que os empregados devem limpar, depois de serem usadas, mas quem limpa o ranho à manga, não está muito preocupado com condições sanitárias. Open Subtitles واللافتة في الحمام تقول إنه يجب أن يغسل الموظفون أيديهم بعد الاستخدام لكن أظن أن من يمسح أنفه بكم قميصه لا يهتم أصلاً بالنظافة الشخصية
    Deus exige que derramem sangue sobre a terra para remição dos pecados que o sangue de Cristo não pode limpar. Open Subtitles تطلب السماء ان تنسكب دمائهم على الارض تكفير عن الذنوب الذي لا يمكن ان يمسح بدم المسيح
    Ele estava a tentar apagar ficheiros. Open Subtitles كان يحاول أن يمسح ملفات سنرسل المتبقي إلي الوحدة
    E quando o Summergrad ia ao quadro e tentava apagar ficava tudo sujo de giz? Open Subtitles و كل مره سمرجرايد يريد أن يذهب للسبوره و يحاول أن يمسح ـ ـ ـ ـ ـ ـ يجد خط متين من الطباشير؟
    Não consegui. Estava a apagar o meu disco rígido. Só tenho parte do esquema. Open Subtitles لم أستطع فعل ذلك، كان يمسح قرصي الصلب، كلّ ما أملك هو جزء من التصاميم.
    O Dia do Pai... O meu filho limpa a saliva que me escorre da boca. Open Subtitles عيد الأب، يمسح إبني اللعاب الذي يسل من شفتي المقفلتين
    É o tipo de pessoa que limpa a mão à cadeira se não tiver lenço. Open Subtitles إنه من النوع الذي يمسح يديه تحت الكرسي في حال لم يجد منديلاّّ
    Aparentemente, apagou as hipotecas para que os pobres não perdessem as casas. Open Subtitles فى الواقع لقد كان يمسح سجلات الرهونات و بذلك لن تخاف عائلات محدودى الدخل من بيع منازلها
    Nem sequer limpou a memória da câmara de segurança. Open Subtitles انه لم يمسح القرص الصلب على كاميرا أمن له هنا. SAM:
    Certo, por isso quando a cabeça que apaga percorre a fita pode ter falhado algum do áudio. Open Subtitles صحيح إذاً عندما رأس الماسحة يمسح الشريط فقط يفوت بعضاً من الأصوات
    Nem o teu ouro todo apagaria aquela marca da tua porta... ou do meu coração. Open Subtitles كل ذهبك لا يمكنه أن يمسح ... هذه العلامه من على بابك أو من قلبى
    E está a limpar os auscultadores com uma toalhita de bebé. Open Subtitles وانه ينظف في مكتبه سماعات مع طفل يمسح.
    Algo lambeu-me o pescoço. E eu aqui a gritar por ti." Open Subtitles "بعض القرف يمسح رقبتي، وأنا هنا يدعو لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus