É do funcionário que montou a janela e esqueceu-se de limpar. | Open Subtitles | أنه من العامل الذي ركب النافذة ونسي أن يمسح بصمته. |
"Quem quiser ver claramente a luz do sol "precisa primeiro de limpar os olhos". | TED | إن أراد أحد أن يبصر نور الشمس، فإن عليه أن يمسح عينيه. |
Está mal escrito, mais vale apagar. | Open Subtitles | الكتابة القبيحة، يمسح عليه أفضل حالا من أجل الخير |
Essa bebida de soja é para apagar os estragos que fizeste ao fígado? | Open Subtitles | هل شراب الصويا الخضاريّ الصحي من المفترض أن يمسح الضرر الذي سبّبته لكبدك البارحة ؟ |
limpa a mágoa da sua cara, e põe o dedo sedento na sua língua sedenta, e saboreia o sal. | TED | يمسح الأسى من على وجهه، ويضع اصبعه العطشان، على لسانه العطشان، ويتذوق الملح. |
E se o suspeito não apagou os dados, mas as acompanhantes estavam, simplesmente, a esconder-se da lei? | Open Subtitles | ،ماذا لو أن الجاني لم يمسح المعلومات وكانت الفتياة يخفين ذلك عن السلطات القضائية ببساطة؟ |
Ele sabia que eu ia usar a máquina a seguir e não limpou o suor! | Open Subtitles | كان يعلم أني سأستعمله بعده فلم يمسح عرقه |
Do regimento passa para o batalhão, do batalhão passa para a companhia, e nós somos os que ficamos para limpar a merda de todos eles! | Open Subtitles | الفوج يمسح مؤخرته بالكتيبة و الكتيبة تمسح مؤخرتها بالسرية و نحن نتبقى نلعق القذارة المتبقية |
É o meu filho ali. Eu ensinei-lhe a limpar. | Open Subtitles | هذا هو ولدي هناك لقد علمتُه كيف يمسح |
Ele costumava limpar o pára-brisas e arranjar o porta-luvas antes de sairmos. | Open Subtitles | لقد إعتاد أن يمسح زجاج السيارة وأن يعيد ترتيب المقاعد قبل أن ننطلق في عملنا |
Vê se a cervical dela está dilatada. Sargento, prepare-se para limpar a água dela. | Open Subtitles | انظرى هل عنق الطفل ممدده و الرقيب يمسح الماء |
Na casa de banho diz que os empregados devem limpar, depois de serem usadas, mas quem limpa o ranho à manga, não está muito preocupado com condições sanitárias. | Open Subtitles | واللافتة في الحمام تقول إنه يجب أن يغسل الموظفون أيديهم بعد الاستخدام لكن أظن أن من يمسح أنفه بكم قميصه لا يهتم أصلاً بالنظافة الشخصية |
Deus exige que derramem sangue sobre a terra para remição dos pecados que o sangue de Cristo não pode limpar. | Open Subtitles | تطلب السماء ان تنسكب دمائهم على الارض تكفير عن الذنوب الذي لا يمكن ان يمسح بدم المسيح |
Ele estava a tentar apagar ficheiros. | Open Subtitles | كان يحاول أن يمسح ملفات سنرسل المتبقي إلي الوحدة |
E quando o Summergrad ia ao quadro e tentava apagar ficava tudo sujo de giz? | Open Subtitles | و كل مره سمرجرايد يريد أن يذهب للسبوره و يحاول أن يمسح ـ ـ ـ ـ ـ ـ يجد خط متين من الطباشير؟ |
Não consegui. Estava a apagar o meu disco rígido. Só tenho parte do esquema. | Open Subtitles | لم أستطع فعل ذلك، كان يمسح قرصي الصلب، كلّ ما أملك هو جزء من التصاميم. |
O Dia do Pai... O meu filho limpa a saliva que me escorre da boca. | Open Subtitles | عيد الأب، يمسح إبني اللعاب الذي يسل من شفتي المقفلتين |
É o tipo de pessoa que limpa a mão à cadeira se não tiver lenço. | Open Subtitles | إنه من النوع الذي يمسح يديه تحت الكرسي في حال لم يجد منديلاّّ |
Aparentemente, apagou as hipotecas para que os pobres não perdessem as casas. | Open Subtitles | فى الواقع لقد كان يمسح سجلات الرهونات و بذلك لن تخاف عائلات محدودى الدخل من بيع منازلها |
Nem sequer limpou a memória da câmara de segurança. | Open Subtitles | انه لم يمسح القرص الصلب على كاميرا أمن له هنا. SAM: |
Certo, por isso quando a cabeça que apaga percorre a fita pode ter falhado algum do áudio. | Open Subtitles | صحيح إذاً عندما رأس الماسحة يمسح الشريط فقط يفوت بعضاً من الأصوات |
Nem o teu ouro todo apagaria aquela marca da tua porta... ou do meu coração. | Open Subtitles | كل ذهبك لا يمكنه أن يمسح ... هذه العلامه من على بابك أو من قلبى |
E está a limpar os auscultadores com uma toalhita de bebé. | Open Subtitles | وانه ينظف في مكتبه سماعات مع طفل يمسح. |
Algo lambeu-me o pescoço. E eu aqui a gritar por ti." | Open Subtitles | "بعض القرف يمسح رقبتي، وأنا هنا يدعو لك. |