"يمسك" - Traduction Arabe en Portugais

    • apanhar
        
    • apanha
        
    • agarrar
        
    • apanhado
        
    • apanhados
        
    • apanhou
        
    • pegar
        
    • segura
        
    • mão
        
    • pega
        
    • agarra
        
    • apanhada
        
    • segure
        
    • apanhe
        
    • capturou
        
    Não há, então, uma multa ou algo se alguém nos apanhar? Open Subtitles أليس هناك رسوم أو شيء ما عندما يمسك بنا أحد؟
    Agora, já quase ninguém apanha um desses raros esturjões gigantes. Open Subtitles هذه الأيام تقريبا لا أحد يمسك الستيورجن العملاق النادر
    Julie, querida, quando ele te agarrar tens de te debater porque sabes que tens de lhe enfiar os tubos no nariz. Open Subtitles عندما يمسك بكِ، يجب أن تكوني مندفعة وتقاوميه لأنكِ تعرفين أنه يجب إعادة هذه الأنابيب لأنفه
    Ele teve o cuidado de enterrar o ajudante do xerife, de preparar o corpo, apesar do medo de ser apanhado. Open Subtitles أخذ حذرا شديدا في الدفن النائب، في تهيئة الجسم، على الرغم من الحقيقة بأنّ هو المخيف أن يمسك.
    Como nenhum tem um motivo para matar, não serão apanhados. Open Subtitles ويفكرون طالما لا أحد منهما لديه دافع للقتل فلن يمسك بهم
    Fiz esta fotografia do pescador a segurar o camarão que apanhou depois de rebocar as redes durante uma hora. TED هذه الصورة لصياد يمسك الروبيان الذي اصطاده بعد ساعة من سحب شبكته
    Ele costumava pegar em algumas bolachas e escondia-as no banco. Open Subtitles كان يمسك ببضعة من الكعك ويخفيها في ذلك الرف
    Talvez goste da forma como segura os fios de lã. Open Subtitles ربما أنا أحب الطريقة التى يمسك بها القماش بأصابعه
    - Vê-lo a apanhar o raio com as garras diabólicas? Open Subtitles هل تقصد أننا رأسنها يمسك صاعقة برق بمخالبه الشيطانية؟
    Mas trago notícias que deviam ser gritadas onde o ouvido não as pudesse apanhar. Open Subtitles لدى كلمات تولول فى الهواء حيث السمع لا يمسك بها
    E sempre que ele dê um passo ou vá lá fora para apanhar uma gota de chuva na palma da sua mão, está só a reagir a um impulso eléctrico enviado pelo quê? Open Subtitles و عندما يذهب كي يقوم بخطوة مشي أو عندما يتحرك كي يمسك بقطرة مطر في راحة يده فهو فقط يستجيب لدفعة كهربية
    E quando o Carrasco te apanha, não morres com balázios. Open Subtitles و عندما يمسك بك رجل المشنقة فأنت لاتموت برصاصة
    Vocês deixam-se cair para trás, e confiam no vosso companheiro para vos agarrar. Open Subtitles تسقطين للخلف وتعتمدين على زوجك لكي يمسك بك
    Então parece que ambos queremos que este tipo seja apanhado. Open Subtitles أذن يبدو أن كلانا يود لهذا الرجل أن يمسك
    Quando os mauzões são apanhados, não nos deixam ver o céu. Open Subtitles عندكا يمسك بالأشرار فأنهم لا يرون السماء
    Procure alguns dos bandidos que ele apanhou, ou não apanhou. Open Subtitles إحفر البعض من المحتالين مسك، أو لم يمسك.
    Se um soubesse pegar numa agulha e coser... Open Subtitles لو كان واحد منهم يستطيع أن يمسك أبرة ويقوم بالخياطة
    Aquela porcaria velha está segura com cuspo e arame fino. Open Subtitles على أية حال لم يمسك بتلك العجلة القديمة إلا البصاق وسلك.
    Dava-me a mão, eu fechava os olhos e os dois podíamos estar numa parte qualquer do mundo. Open Subtitles هو يمسك بيدي . وأنا أغمض عينى .. وأشعر بأن هذه هي نهايه العالم ..
    Sempre achei que a pega de um homem no seu taco é igual à sua ligação a este mundo. Open Subtitles شعرتُ دوماً الرجل الذي يمسك مضربه .تماماً يشبه قبضته على حياته
    Um dos sem-préstimo, ainda de pé, agarra numa pistola e aponta para o ar, como se tivesse Jesus como refém, como se estivesse a ameaçar fazer um buraco na lua. TED وبقي ما تبقى من عديمي المنفعة واقفاً أمسك بمسدس ووجهه الي، وكأنه يمسك باليسوع رهينة، ويهدد وكأنه سيحدث ثقباً في القمر.
    Se quisesse matar o meu marido, fá-lo-ia. E não seria apanhada. Open Subtitles ، إذا أردت أن أقتل زوجي . فسأفعل، ولن يمسك بي أحد
    Podemos pedir que ele segure um objecto com a mão? Open Subtitles أيمكننا أن نطلب منه.. بأن يمسك شيئاً بيده؟
    Corre para casa. Não deixes que ele te apanhe. Open Subtitles إركض إلي المنزل و لا تدعه يمسك بك
    Anateo não só capturou a Odyssey. Open Subtitles أناتيو * لم يمسك بالـ " أودوسى " فحسب *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus