"يمكنكي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes
        
    • pode
        
    • consegues
        
    Sim. podes ver se ele pode passar por aqui num bocadinho? Open Subtitles هل يمكنكي أن تري إذا كان بإمكانه المرور من هنا؟
    - Não vais comprar uma moto. - Não podes decidir isso. Open Subtitles لا يمكنك شراء دراجة نارية لا يمكنكي أن تقرري هذا
    A norte daqui. Não podes falhar. Open Subtitles مباشرة , شمال من هنــا لا يمكنكي أن تفوتيه
    Você pode também continuar sendo miserável, ou pode apenas parar de ter raiva de todo mundo e aceitar as coisas como são. Open Subtitles يمكنكي أن تستمري في كونك بائسة فقط يمكنكي أن تتوقفي عن الغضب من الجميع وتتقبلي الأمور على ما هي عليه
    Tens de te erguer e mostrar-lhes o que consegues fazer. Open Subtitles يجب أن تقفي و تريهم ماذا يمكنكي أن تفعلي
    podes passar uma hora de liberdade no jardim... antes de voltar para a tua cela. Open Subtitles يمكنكي أن تحصلي على ساعة من الحرية في الحديقة قبل أن تعودي إلى قفصكي
    Bem... podes começar ajudando-me a juntar estas coisas. Open Subtitles حسناً. أه.. ربما يمكنكي أن تبدأي بمساعدتي في إلتقاط هذه الأشياء
    podes esperar no meu escritório se quiseres, não me demoro. Open Subtitles يمكنكي أن تنتظري في مكتبي إذا أردتي ذلك إنني لن أتأخر إلى ذلك الحد
    Se a distância for suficiente, podes desviar-te delas. Open Subtitles إذا المسافة كانت كافية يمكنكي أن تراوغيهم
    Portanto se queres lá chegar não podes ser uma violeta encolhida. Open Subtitles اذا أردتي أن تصلي هتاك أنتي لا يمكنكي أن تكوني تقلص البنفسج
    podes decompor estas palavras mesmo que nunca as tenhas visto, certo? Open Subtitles أنت يمكنكي أن تفكّكي هذه الكلمات أربا حتى إن لم ترينهم من قبل، اليس كذلك؟
    Então, podes prescrever-me esta merda... Open Subtitles إذن ، هل يمكنكي أن تصفي هذا لي بشكل قانوني؟
    podes ser a vida da festa todas as noites e beber até não conseguires ver bem... mas vais sentir-te sempre vazia por dentro até encontrares de facto um lar. Open Subtitles يمكنكي أن تكوني من تحيي الحفلة كل ليلة و الشرب حتى لا تستطيعي الرؤية بوضوح لكنكي دائما سشعرين بالخلو من الداخل
    Não podes mandá-lo para a escola numa bicicleta assim. Open Subtitles كيف له أن يقع ؟ لا يمكنكي أن ترسليه للمدرسة بدراجه لها عجلات تدريـبـيـه
    E assim, podes poupar o teu dinheiro para o gastares em coisas fixes, como álcool e cigarros. Open Subtitles عندها يمكنكي أن تدّخري مالك وصرفه على أشياء ممتعة كالخمر والسجائر
    Isto é divertido, mas não podes dizer "touché". Open Subtitles حسنا ، هذا مسلِ بعض الشيئ لكن لا يمكنكي أن تقولي توشيه
    pode, mas modere a linguagem. Open Subtitles توقفي لحظة,يمكنكي أن تجري مكالمة لكن لا يجب أن تكلمينا هكذا
    pode arranjar outra pessoa para controlar o balcão? Open Subtitles هل يمكنكي أن تحضرى شخصاً آخر كي يراقب المكتب؟
    E não pode estar lá todos os minutos a protegê-lo, Heather. Open Subtitles و أنتي لا يمكنكي أن تكوني هناك كي تحميه في كل دقيقة يا هيذر
    consegues provar alguma coisa disso? Open Subtitles هل يمكنتكي.. هل يمكنكي أن تثبتي أياً من هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus