"يمكنكِ فعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes fazer
        
    • pode fazer
        
    • consegues fazer
        
    • Tu consegues
        
    • pudeste fazer
        
    • capaz
        
    • possa fazer
        
    • Poderá fazer
        
    • Vais conseguir
        
    • podias fazer
        
    E se tu continuares sóbria, podes fazer e ser o que quiseres. Open Subtitles ولو بقيتي نظيفه يمكنكِ فعل .. وان تصبحي اي شيء تريدينه
    Já percebi que achas que podes fazer o que quiseres aqui. Open Subtitles لقد خطر ببالي أنكِ تعتقدين أنه يمكنكِ فعل ماتشائين هنا
    Porque quando estás emocionada podes fazer quase tudo. Open Subtitles حينما تكون مشاعركِ في ذروتها يمكنكِ فعل أي شيء
    Não pode fazer isto. Já me deram duas chances. Open Subtitles لا يمكنكِ فعل ذلك إنني أخطأت مرتين بالفعل
    Não consegues fazer isto. Se for bom, posso ser tua amiga? Open Subtitles لا يمكنكِ فعل هذا, إن كان جيّدًا بما فيه الكفاية أيمكنني أن أغدو صديقتكِ؟
    Ela só estava a tentar ajudar. Não podes fazer nada? Open Subtitles إنها تعرض علينا المساعدة, هل يمكنكِ فعل شيئ؟
    Não podes fazer isso comigo. Não me podes deixar! Open Subtitles لا يمكنكِ فعل هذا بي لا يمكنكِ تركي
    Não o podes fazer. Se eles forçarem a entrada, vão cancelar a quarentena. Open Subtitles لا يمكنكِ فعل هذا، فلو جاءوا سيخرقون الحجر الصحي
    podes fazer o que penses que tens de fazer. Open Subtitles يمكنكِ فعل أيّاً كان الذي تظنين أنكِ بحاجة لفعله
    podes fazer tudo o que quiseres com a tua mente, menina. Só tens de confiar em ti mesma. Open Subtitles يمكنكِ فعل أي شيء تضعيه في ذهنكِ أيتها الشابة فقط يجب أن تثقي بنفسكِ
    A decisão é tua, tenente. podes fazer o que bem te apetecer. Open Subtitles إنّه قراركِ يا حضرة الملازم، يمكنكِ فعل ما يحلو لكِ
    Antes de ires, podes fazer uma coisa por mim? Open Subtitles قبل أن تذهبي هل يمكنكِ فعل شيء لأجلي؟
    E não podes fazer isso numa apresentação. Open Subtitles بلى فعلتِ، ولا يمكنكِ فعل هذا في التقديم.
    podes fazer algo quanto à temperatura? Open Subtitles مرحبًا، هل يمكنكِ فعل شيء بشأن الهواء هنا؟
    Se continuar a encher o tanque, pode fazer o quiser. Open Subtitles تابعي ضخ الوقود في الخزان، حينها يمكنكِ فعل ما تشائين.
    Solto e suave - pode fazer isso aqui. Open Subtitles مُسدَل وناعم. يمكنكِ فعل ذلك هنا.
    É bonita, pode fazer o que quiser. Open Subtitles ‫وأنتِ جميلة ‫يمكنكِ فعل أي شيء تحبين
    Não percebo é como que é fazes uma desconhecida sentir-se assim, mas não o consegues fazer para ti. Open Subtitles ما لا يمكنني اكتشافه هو كيف يمكنكِ أن تجعلي شخصاً غريباً يشعر بهذه الروعة لكن لا يمكنكِ فعل ذلك لنفسك
    Tu consegues fazer isso, tu vieste de muito longe. Open Subtitles يمكنكِ فعل هذا، لقد جئتِ من مسافة بعيدة
    Tu consegues. Não encostes aos dentes. Open Subtitles يمكنكِ فعل هذا لا تقومي بأذية أسنانه فحسب
    Como é que me pudeste fazer isto? Open Subtitles لقد كنتُ سأخبركِ كيف يمكنكِ فعل ذلك بي ؟ لا ياأمي , فنحنُ سنكُن معاً في هذة الحياة والحياة الآخرى
    Achas-te capaz de melhor? Open Subtitles أنتِ يمكنكِ فعل هذا بشكل أفضل، أليس كذلك؟
    Sabe que não há nada que possa fazer, que eu não possa suportar. Open Subtitles أنتِ تعرفين إنّكِ لا يمكنكِ فعل شيء لا يمكنني تحمّله
    Terei um homem comigo por segurança. Poderá fazer o mesmo. Open Subtitles سيكون معى رجل واحد للأمن يمكنكِ فعل الشىء نفسه
    - Vais conseguir. - Okay, onde é que vais? Open Subtitles يمكنكِ فعل ذلك حسنا,ماذا ستفعلْ؟
    Bem, fizeste um tremendo trabalho a fazer de cupido ao almoço e pensei que o podias fazer de novo, portanto, porque não vens connosco? Open Subtitles حسنٌ, لقد أحسنتِ صنعًا بلعب دور إله الحب في الغداء... وأعتقد أنه يمكنكِ فعل هذا ثانيةً، لذا لما لا تأتين معنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus