"يمكنم" - Traduction Arabe en Portugais

    • podem
        
    podem adivinhar o que aconteceu aos familiares que foram à estação. TED يمكنم أن تخمنوا ما حدث للأقارب الذين ذهبوا إلى محطة بروكسل للقطارات.
    Então, podem perguntar: "Como é que isso funciona?" TED لذا، يمكنم أن تتساءلوا، كيف تعمل تلك البرامج؟
    Eu era um diplomata britânico solteiro em Nova Iorque. podem imaginar como terá sido. TED كنت ديبلوماسيا بريطانيا أعزبا في نيويورك؛ يمكنم تخيل ماقد يعنيه هذا الأمر.
    O ensaio acabou. podem ir todos para casa. Open Subtitles الآن استمعوا، لقد ألغي التدريب يمكنم الذهاب لمنازلكم
    Que as pessoas o podem magoar, que os adultos não estarão lá para o proteger? Open Subtitles أن الأشخاص يمكنم أن يؤذوه أن البالغين الكبار لن يكونوا موجودين لحمايته ؟
    podem sair da sala, mas nada de ir ao campus. Open Subtitles يمكنم ترك الصف, لكن ليس خارج الحرم الجامعي.
    E como podem ver pelo céu limpo atrás de mim, não se trata de uma tempestade local. Open Subtitles وكما يمكنم الرؤية من خلفي السماء صافية اليوم انها ليست عاصفة محلية
    podem ver a orla a recuar, podem ver um rio a formar-se. Open Subtitles يمكنم أن تروا التخوم تتراجع، يمكنم أن تروا هذا النّهر يجري تشكّيله،
    Mas infelizmente só podem ajudar quando crescerem. Open Subtitles ولكن اخشى انه لا يمكنم المساعدة حتى تكبرون
    Não há regras em relação ao que podem ou não fazer. Open Subtitles الآن، ليس هناك قواعد في الحقيقة في ما يمكنم أن تفعلوه أو لا تفعلوه
    Não podem sair desta casa. Estamos no shiva. Open Subtitles لا يمكنم ترك هذا المنزل سنبقى هنا إسبوعاً للحداد
    Não me conhecem, mas estou na TV, por isso, podem confiar em mim. Open Subtitles أنتملاتعرفوننيلكني على التلفزيون، لذا يمكنم الوثوق بي
    Ouvem, não podem viver naquele apartamento para sempre. Open Subtitles اسمعوا، لا يمكنم العيش في هذه الشقة للأبد.
    podem todos sair, satisfeitos com toda a minha gratidão. Open Subtitles يمكنم جميعًا المغادرة، بما فيهم نُبلائي.
    Sou um psicólogo certificado na minha terra e aqui, podem confiar em mim. Open Subtitles من فضلكم تأكوا أننى معالج أمين كاتم للأسرار يمكنم الوثوق فى بالكامل
    podem ficar em contacto connosco, mas penso que estamos bem. Open Subtitles يا جماعة ، يمكنم البقاء على إتصال معنا، و لكن أعتقد أننا بخير
    Este tipo de prova de projeto de conceito resulta numa série de implicações numa futura aplicação em arquitetura, e, neste caso, vocês podem ver aqui uma casa para um promotor na China, que é realmente uma caixa de vidro de quatro andares. TED إذا فهذا النوع من المشاريع التي تثبت صحة الفكرة له عدة تداعيات على مستقبل التطبيقات الهندسية، وفي هذه الحالة ، يمكنم أن تروا هذا المنزل، لمُصممٍ في الصين، وهو في الواقع صندوق زجاجي من أربعة طوابق.
    Por exemplo, vou mostrar uma sequência, — alguns dos meus fundos são militares, por isso, mostro uma sequência confidencial e não a podem discutir fora desta sala. TED فعلى سبيل المثال، سأعرض لكم سلسلة وأود أن أقول بأن بعض من تمويلي يأتي من الجيش لذا سأعرض لكم هذه السلسلة المصنفة ولا يمكنم مناقشتها خارج هذه الغرفة، حسناً؟
    Aqui podem ver um exemplar muito antigo de robôs a tentar usar essa inteligência artificial incorporada, para tentar copiar os meus movimentos, o melhor possível, TED هنا يمكنم رؤية مثال مبكر مع روبوتات تحاول استخدام الذكاء الصناعي المجسد هذا في محاولة منها لتطبيق حركاتي بصورة اقرب قدر المستطاع
    Vocês não podem fazer isto. Estamos na América. Open Subtitles لا يمكنم القيام بهذا يا رفاق هذه امريكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus