"يمكننا أن نبقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos ficar
        
    • Podíamos ficar
        
    • poderemos ficar
        
    Os meus pais querem ajudar e nós não podemos ficar aqui. Open Subtitles والداي يريدون مساعدتنا ثم أنه لا يمكننا أن نبقى هنا
    Sei que não podemos ficar aqui o dia todo, mas, vamos ficar apenas mais um pouco, por favor? Open Subtitles أعلم أنه لا يمكننا أن نبقى طوال اليوم ولكن دعنا فقط , ننتظر قليلا من فضلك؟
    Portanto... podemos decidir acreditar na cena do lago, arrumar umas coisas e ir ou podemos ficar aqui, escondidos na nossa casa e esperar. Open Subtitles هكذا بإمكاننا إختيار تصديق فكرة البحيرة أو يمكننا أن نبقى هنا ونختبئ داخل بيتنا وننتظر
    Se quiseres falar, podemos falar. Senão, podemos ficar apenas juntas. Open Subtitles إذا تودين الحديث، سنتحدث، إن كنت لا تودين، يمكننا أن نبقى سوية فقط.
    Podíamos ficar acordados toda a noite e fazer sexo como as estrelas de rock, manter a vizinhança acordada, suar... abanar a terra. Open Subtitles -لا أعلم يمكننا أن نبقى طوال الليل ونلهو معاً مثل مغنين الروك ونبقي الجيران مستيقظين ونهز الأرض
    Sem uma tremenda vontade de concentração e enquanto a razão prevalecer... não poderemos ficar imersos no reino da imaginação. Open Subtitles ،دون وجود كم هائل من التركيز، وطالما يسود المنطق لا يمكننا أن نبقى منغمسين في عالم الخيال
    Não podemos ficar aqui. Estamos a atrair demasiada atenção. Open Subtitles لا يمكننا أن نبقى هنا نحن نثير الشبهات كثيراً
    Piper, temos de continuar a andar. Não podemos ficar aqui. Open Subtitles بايبر ، يجب أن نستمر بالتحرك لا يمكننا أن نبقى هنا
    Então podemos ficar em casa e ver um daqueles filmes para beber que gostas. Open Subtitles يمكننا أن نبقى هنا ونشاهد أحد أفلام الشرب التي تحبينها
    Não podemos ficar só pela fantasia, Pammy? Open Subtitles ألا يمكننا أن نبقى مع المواضيع الخيالية؟
    Bem, olha, podemos ficar fora de vista e mesmo assim estar prontos para ajudar Open Subtitles يمكننا أن نبقى بعيدين عن الأنظار و جاهزون لدعمك
    Se chover, ao menos sabemos que podemos ficar secos. Open Subtitles إذا مطرت , على الأقل نعرف بأننا يمكننا أن نبقى جافين
    Não podemos ficar aqui! Precisamos ganhar algum tempo. Open Subtitles لا يمكننا أن نبقى هنا , نحتاج لتوفير بعض الوقت
    Não podemos ficar aqui muito mais tempo, e isso está confirmado. Open Subtitles لأنّه لا يمكننا أن نبقى هنا لوقتٍ أطول، وهذا أمرٌ مؤكد
    Não podemos ficar juntos. É a decisão acertada. Open Subtitles لا يمكننا أن نبقى معاً هذا هو القرار الصحيح
    - Não podemos ficar aqui muito tempo. Provavelmente, nem sequer devíamos ter vindo aqui. Open Subtitles لا يمكننا أن نبقى طويلا،ربما لم يكن علينا القدوم إلى هنا
    Vejam podemos ficar aqui o tempo que quisermos. Open Subtitles يمكننا أن نبقى هنا طالما نحن سعداء
    Michael, se quiseres, podemos ficar aqui e... Open Subtitles أتدري؟ يمكننا أن نبقى هنا ... إذا أردت و
    Podíamos ficar em parques naturais, nas montanhas. Open Subtitles يمكننا أن نبقى .. في المتنزهات الوطنية
    Pensei que talvez... Podíamos ficar contigo por algum tempo. Open Subtitles إعتقدتُ ربّما... يمكننا أن نبقى معكِ لفترة
    Sei que disse algumas coisas, mas... agora, mais do que nunca, eu percebi... que nunca poderemos ficar juntos. Open Subtitles أعلم أنني قلت بعض الأشياء لكن لكن الأن أكثر من ذي قبل أدركت أنه لا يمكننا أن نبقى معاَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus