"يمكننا أن نحظى" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos ter
        
    podemos ter um calmo, e tranquilo casamento, por favor? Open Subtitles هل يمكننا أن نحظى بزفاف هادئ ولطيف، رجاءاً؟
    Lá há sol, neve, podemos ter tudo isso. Open Subtitles يمكننا أن نحظى بالشمس, بالثلج يمكننا أن نحظى بكل ما نريد
    Estou bem, mãe. Agora podemos ter uma vida perfeita. Open Subtitles أمي، أنا بخير، الآن يمكننا أن نحظى بحياة مثالية
    Crianças, podemos ter um pouco de privacidade? Open Subtitles ـ من فضلكم يا أطفال، هل يمكننا أن نحظى ببعض الخصوصية من فضلكم؟
    Ele foi-se embora, não temos de andar às escondidas, podemos ter uma relação a sério. Open Subtitles تخلصنا منه ، لسنا مضطرين للتسلل بعد الآن يمكننا أن نحظى بعلاقه حقيقيه
    Primeiro, podemos ter uma grande e sensível conversa sobre os teus sentimentos, ou a segunda opção... Open Subtitles الخيار الأول، يمكننا أن نحظى .. بمحادثة طويلة حسّاسة .. بشأن مشاعرك، أو الخيار الثاني ..
    Não podemos ter um pensamento bonito sobre uma mulher que não seja seguido por um pensamento nojento, sobre aquela mesma mulher. Open Subtitles اننا لا يمكننا أن نحظى بفكرة جميلة حول النساء لا تتبعها فكرة مثيرة للاشمئزاز
    A aparência é importante. Não podemos ter um editor mais desgrenhado que os jornalistas. Open Subtitles لا يمكننا أن نحظى بمحرر يبدو أكثر سوءً من مراسليه
    podemos ter o nosso laboratório de robótica na garagem. Open Subtitles يمكننا أن نحظى بمعمل روبوتاتنا في المرآب.
    Não podemos ter um dia em que nos respeitamos e apoiamos uns aos outros? Open Subtitles ألا يمكننا أن نحظى بيوم واحد حيث نحترم وندعم بعضنا البعض؟
    Podemos não ter um Natal perfeito, mas podemos ter um com neve. Open Subtitles ربما لا نحظى بعيد ميلاد مثالي ولكن يمكننا أن نحظى بواحد مليء بالبياض
    podemos ter todo o pensamento inteligente e tecnologia do mundo, mas isso não é suficiente para esta tecnologia ter um impacto significativo no clima. TED يمكننا أن نحظى بكل الأفكار والتقنيات الذكية في العالم ولكنّه لن يكون كافياً ليكون لدى هذه التقنية تأثيرٌ هام على المناخ.
    - Eu sei, eu sei, e é por isso que não podemos ter um carro egípcio. Open Subtitles -أعلم أعلم ولهذا السبب لا يمكننا أن نحظى بسيارة مصريه
    Pensa bem... podemos ter isso sempre. Open Subtitles ... حسناً، فكر بهذا يمكننا أن نحظى به طوال الوقت
    podemos ter a vida que quisermos. Open Subtitles يمكننا أن نحظى بالحياة التي نريدها
    - podemos ter quem quisermos, certo? - Queres dizer, com magia? Open Subtitles يمكننا أن نحظى بمن نريد ، صحيح؟
    Não podemos ter um vice-presidente que fuma. Open Subtitles ولا يمكننا أن نحظى بنائب رئيس مُدخِن
    podemos ter esse mundo de novo. Open Subtitles يمكننا أن نحظى بذلك العالم مجدداً.
    Agora, podemos ter uma entrevista. Open Subtitles الان يمكننا أن نحظى بمحادثة
    - podemos ter uma vida nova. Open Subtitles يمكننا أن نحظى بحياةٍ جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus