"يمكننا أن نعيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Podemos
        
    Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, Podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas. TED إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس.
    Não Podemos estar sempre a fazer a mesma coisa. Open Subtitles لا يمكننا أن نعيد نفس الشيء مراراً وتكراراً
    Não Podemos devolver uma criança desaparecida, com roupas diferentes. Open Subtitles لا يمكننا أن نعيد طفل مفقود بملابس مختلفة
    Não Podemos voltar atrás no tempo quanto às décadas de pesca excessiva em numerosas regiões do oceano que outrora pareciam inesgotáveis. TED لا يمكننا أن نعيد الزمن للوراء ونمنع الصيد الجائر في العديد من المناطق في المحيط الذي كان يبدو سابقًا أنه لا ينضب.
    Podemos repor grande parte das nossas pescas se nos concentrarmos nestas áreas costeiras. TED يمكننا أن نعيد بناء العديد من المزارع السمكية إذا ركزنا على السواحل،
    Também Podemos reenquadrar o clima como novas oportunidades tecnológicas, segurança e novos empregos. TED كما يمكننا أن نعيد وضع المناخ في إطار يتعلق بالفرص التكنولوجية الجديدة، يتعلق بالسلامة وبالوظائف الجديدة.
    Podemos, em vez disso, dar-lhes dignidade. TED عوضاً عن ذلك، يمكننا أن نعيد لهم كرامتهم.
    Podemos trazer de volta pessoas cujos corpos retiramos do gelo. Open Subtitles لا يمكننا أن نعيد سوى الأشخاص الذين ننبش جثثهم من الجليد.
    Então agora Podemos recuperar o Transmooker desaparecido. Open Subtitles إذا الآن يمكننا أن نعيد الترانسموكر المفقود
    Tom... mas Podemos ter ido longe demais. Open Subtitles توم , كلنا نفهم مدى إهتمامك ولكننا تمادينا هنا إذا لم يستطيع الناس أن يأتوا إلينا , يمكننا أن نعيد التصنيع
    Podemos dar à igreja o nome de um santo à vossa escolha, Majestade. Open Subtitles يمكننا أن نعيد تسمية الكنيسة أي قديس من إختياركم يا جلالة الملك
    Podemos devolver o valor das propinas e facilitar a sua transferência. Open Subtitles يمكننا أن نعيد أمول دراستها وسأكون سعيدة بتسهيل إنتقالها
    Senhoras e senhores... não Podemos reinventar a roda, mas Podemos repaginá-la. Open Subtitles سيداتي سادتي لا يمكننا إعادة إختراع العجلة ولكن يمكننا أن نعيد تغليفها
    Ou Podemos preparar-nos primeiro para o debate, rever os teus argumentos mais fortes. Open Subtitles أو يمكننا أن نعيد في النظر في الأمر مجددًا ولا تعيد الكرهـ مرةً أخرى
    Podemos acomodá-los a todos lá em baixo, na classe económica. Open Subtitles يمكننا أن نعيد فرز أماكنكم في الطابق السفلي بالدرجة السياحية
    Podemos pagar-lhe quando o teu pai regressar a casa. Open Subtitles يمكننا أن نعيد له المال حينما يعود أبيك
    Nós Podemos reconstruir a cidade dentro de 15 dias. Open Subtitles يمكننا أن نعيد بناء المدينة في 15 يوماً
    Em vez de enquadramentos de efeito oposto como os desastres e os custos, Podemos reenquadrar o clima como tendo a ver com a saúde humana, por exemplo, com hambúrgueres deliciosos à base de plantas, bons para nós e bons para o clima. TED بدلاً من الإطارات الخفية مثل الكارثة والنفقة، يمكننا أن نعيد وضع إطارٍ للمناخ وكأنه يتعلق بصحة الإنسان، على سبيل المثال،مع النباتات التي يعتمد عليها البرغر اللذيذ، جيد لك وجيد للمناخ.
    Podemos alterar, se... Não, estarei pronto. Open Subtitles ...ــ يمكننا أن نعيد تحديد التاريخ، إذا ــ لا، سوف أكون مستعداً
    Podemos trazer de volta outras pessoas do teu tempo do passado. Open Subtitles يمكننا أن نعيد أشخاصا... من زمانك في الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus