"يمكننا العودة" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos ir
        
    • podemos regressar
        
    • possamos voltar
        
    • - Podemos voltar
        
    • podemos voltar atrás
        
    • posso voltar
        
    • poderemos voltar
        
    • pudéssemos voltar
        
    • podemos voltar para trás
        
    • podemos voltar a
        
    • podemos voltar ao
        
    Se conseguir arranjar o cronómetro, podemos ir para casa. Open Subtitles اذا اصلحت الموقت , يمكننا العودة الى البيت.
    Não podemos ir descansados para casa. Open Subtitles لا يمكننا العودة للمنزل ونخلد للنوم لن يكون صواباً
    Não podemos ir para casa da Koichi e voltar a incomodá-la. Open Subtitles لا يمكننا العودة الى كويتشي والاثقال عليهم مرة اخرى
    Agora que me pregaste um susto enorme podemos regressar a casa? Open Subtitles لقد اخفتنى بشدة هل يمكننا العودة إلى البيت الآن؟
    Agora temos de ir tomar banho e jantar, mas talvez possamos voltar e ouvir o resto da história, está bem? Open Subtitles علينا الذهاب للإستحمام وقد حان وقت العشاء لكن ربما يمكننا العودة للإستماع إلى بقية القصة ، حسنا ؟
    - Não sou eu. - Podemos voltar ao trabalho? Open Subtitles أياً كان فليس أنا هل يمكننا العودة للعمل؟
    Até lá, ideais como paz, liberdade e justiça são arrumados, mas podemos ir todos para casa. Open Subtitles و الآن ، فإن قيم السلام و الحرية و العدالة لم تعد لها وجود و لكن ، يمكننا العودة إلى بيوتنا
    podemos ir para casa quando chegar a zero? Open Subtitles هل يمكننا العودة لعالمنا عندما يصل إلى الصفر؟
    - podemos ir para casa agora, por favor? - Vamos sair daqui! Venham! Open Subtitles هل يمكننا العودة لمنازلنا الان من فضلكم ؟
    podemos ir, por favor? Open Subtitles أرجوك يمكننا العودة إلى إنجلترا ، من فضلك ؟
    Não podemos ir à superfície lutar contra o mal, se continuarmos a lutar entre nós. Open Subtitles لا يمكننا العودة إلى السّطح لمحاربة الشّر، إن استمررنا بمقاتلة أحدنا الآخر.
    Há mais perguntas sobre a minha falecida mãe ou podemos ir trabalhar? Open Subtitles , أهناك المزيد من الأسئلة عن أمي المتوفية أم يمكننا العودة إلى العمل؟
    Mas não temos de fazer isto. podemos ir para casa. Open Subtitles لكن ليس حتماً علينا فعل ذلك، يمكننا العودة إلى ديارنا.
    Graças a Deus. podemos ir para casa? Open Subtitles جيد، الحمد لله.حسنا، إذاً يمكننا العودة إلى المنزل ؟
    podemos regressar noutra altura, querido. Open Subtitles عزيزي, يمكننا العودة في وقت اَخر فعلاً, هذا ليس مهماً
    Não podemos regressar à casa, e o miúdo vai morrer. Open Subtitles لا يمكننا العودة إلى الشقة، وإلا فسوفَ يموت ذلكَ الطفل
    O teu pai regressou à prisão, podemos regressar às nossas vidas normais, sem o Homem-Brinquedo. Open Subtitles والدك مرة أخرى في السجن، يمكننا العودة إلى وضعنا الطبيعي، يا رجل اللعبة الحياه الحرة
    Agora, talvez possamos voltar à grande questão que eu coloquei no início. TED والأن، ربما يمكننا العودة للسؤال الكبير الذي قد بدأت به.
    - Podemos voltar antes de ficar escuro. Open Subtitles يمكننا العودة لبوابة النجوم قبل حلول الظلام
    Malta, não podemos voltar atrás no tempo. Não há forma de saber o que é que teria acontecido. Open Subtitles يا رفاق , لا يمكننا العودة بالزمن هُنا أعني , لا يوجد طريقة لمعرفة كيف جرى الأمر
    ♪ Não posso voltar ao passado quando tudo era possível, ♪ quando esperava viver um verdadeiro romance. TED ألا يمكننا العودة إلى حيث كان لدينا فرصة، أتمنى لو لدي نظرة للرومانسية الحقيقية.
    poderemos voltar amanhã para os vermos ocupados a trabalhar. Open Subtitles يمكننا العودة غداً حتى تراهم وهم مشغولون بالعمل
    Quem me dera que pudéssemos voltar ao início, percebes. Open Subtitles أتمنى فقط أنه يمكننا العودة إلى البداية كما تعلمين
    Os quatro alvos estão a convergir, senhor. Não podemos voltar para trás. Open Subtitles كل الأهداف الأربعة تتقارب لنا لا يمكننا العودة.
    Se eu não conseguir apanhá-lo, o meu filho e eu nunca mais podemos voltar a Fushan. Open Subtitles اذا قبضت عليه ، انا وابني يمكننا العودة الى بيتنا في فوشان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus