Prue, tens de tentar. Não podemos deixar mais ninguém morrer. | Open Subtitles | برو، يجب أن تحاولي فلا يمكننا ترك الآخرين يموتون |
Não podemos deixar os rapazes sozinhos. Temos de cancelar. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك الصبيين بمفردهما علينا إلغاء الحجز |
Ou podemos deixar que aqueles palhaços abram a porta por nós. | Open Subtitles | أو يمكننا ترك هؤلاء المهرجون ليقومون بفتح باب الضغط لنا |
Não podemos deixar que esse maldito fogo nos vença. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك تلك النار اللعينة تنال منا |
E agora, infelizmente, estamos aqui e não podemos sair deste lugar até termos feito uma adição à nossa côrte de companheiros aberrantes. | Open Subtitles | والآن، أخشى أننا هنا ولا يمكننا ترك المكان حتى نُضيف فرد جديد لرفاقي المسوخ |
E não podemos abandonar o Ted. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك تد |
mas não podemos deixar um homem como aquele mudar a História. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا ترك رجل أن يغير التاريخ بتلك البساطة. |
Esquece o Sr. Spenalzo. Mas não podemos deixar o cadáver no carro. | Open Subtitles | لكن يا جونى ، لا يمكننا ترك . جثة فى صندوق السيارة |
Não podemos deixar que qualquer um decida quando matar um falcão, não é? | Open Subtitles | لا يمكننا ترك الجميع يصيدون الصقور, أليس كذلك ؟ |
podemos deixar uma aberta, professor? | Open Subtitles | هل يمكننا ترك واحدة مفتوحة الجو حار يا سيدى |
Bem, resta-me dizer o óbvio. Nao podemos deixar que algo assim vá parar às suas maos. | Open Subtitles | فلنستوضح الأمر، لا يمكننا ترك الأمر يفلت من يدينا |
Está um pouco assustado. podemos deixar isso no carro? | Open Subtitles | إنه خائف لحد كبير هل يمكننا ترك هذا بالسيارة |
E agora está a fazer ultimatos. Não podemos deixar este monstro colocar este país como refém. | Open Subtitles | والاَن يُعطينا الانذارات النهائية لا يمكننا ترك هذا الرجل يحتجز بلادنا رهينة |
- Não podemos deixar aquela divisão como a encontrámos, porque isso seria uma tragédia e este é um dia feliz. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك تلك الغرفة طاهرة لأنّ ذلك سيكون مأساة، وهذا اليوم يوم سعد تمشّي يا طالبة هيّا، تحرّكي |
Não podemos deixar que o tanque caia nas mãos deles. | Open Subtitles | قلت لك أنك لن تنجح لا يمكننا ترك الدبابة هناك. |
podemos deixar os rapazes terminarem o treino. Vamos ver a casa dele. | Open Subtitles | يمكننا ترك الفتية يكملون تدريبهم ولنلقِ نظرة على منزله |
E não podemos deixar que isso aconteça, pois não? | Open Subtitles | لا يمكننا ترك ذلك يحدث، أليس كذلك؟ لذا... |
Não gosto disso, Jimmy, mas não podemos deixar o Mason espalhar mentiras. | Open Subtitles | لا يعجبني الأمر يا جيمي و لكن لا يمكننا ترك مايسون يسمم الصفوف |
Não podemos deixar os dragões por aí como se fossem donos do lugar. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك التنانين تتجوّل كأنها تملك المكان |
podemos sair deste lugar. | Open Subtitles | يمكننا ترك هذا المكان |
Não podemos abandonar o reitor. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك المستشار لوحده |
Não podemos permitir que o paciente simplesmente vá embora. Nós não permitimos. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك المريض يغادر وحسب |
Ferris, podemos esquecer isto, por favor? | Open Subtitles | حسنا ,فيريس هل يمكننا ترك كل هذا و نذهب ,من فضلك؟ |