"يمكننا فعلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos fazer
        
    • nós conseguimos
        
    • podemos tratar
        
    • Pode ser sem
        
    • conseguimos fazer
        
    • podemos fazê-lo
        
    quando "isso" é Física? Vim a perceber que, quando falamos de Física na sociedade, e o tipo de imagem que temos dela, não incluímos as coisas que podemos fazer quando o soubermos. TED وأدركت أننا عندما نتحدث عن الفيزياء في المجتمع وصورتها في أذهاننا، نحن لا نضمن الأشياء التي يمكننا فعلها عندما نعرفها.
    Tal como com a pegada de carbono, também temos uma pegada de ruído e há coisas que podemos fazer para reduzir essa pegada de ruído. TED حسناً، تمامًا كالبصمة الكربونية جميعنا لديه بصمة للضوضاء، وهناك أمور يمكننا فعلها لتصبح تلك الآثار أصغر.
    podemos fazer muito por eles, além de rezar. Open Subtitles هنالك العديد من الأشياء يمكننا فعلها بالإضافة إلى الصلاة
    - nós conseguimos, rapazes. Open Subtitles يمكننا فعلها , يا رجال كل ما يجب علينا فعله هو اتباع
    Há ali um banco. podemos tratar disso já. Open Subtitles يوجد بنك هنا يمكننا فعلها الآن
    As coisas que conseguimos fazer. As coisas que vamos fazer para manter este segredo seguro... Open Subtitles الأشياء التى يمكننا فعلها ، وما سوف نقوم بفعلها لنبقى هذا السر بمأمن
    podemos fazer isto do jeito fácil ou difícil. Open Subtitles يمكننا فعلها بالطريقة السهلة أو الطريقة الصعبة
    Conheço essas coisas que podemos fazer com jactos de água... Open Subtitles أعرف بضعة أشياء يمكننا فعلها بمرشات الماء
    Então, pense no bem que podemos fazer para este planeta e humanidade. As guerras podem ser prevenidas. Open Subtitles إذاً فكر في تلك الأشياء الجيدة التي يمكننا فعلها لهذا الكوكب
    Tudo bem. Há muitas outras coisas divertidas que podemos fazer por lá. Open Subtitles لابأس لابد ان هنالك الكثير من الاشياء الممتعة التي يمكننا فعلها هنا
    Mas todas as coisas que podemos fazer juntos. Open Subtitles لكن كل الأشياء التي كان يمكننا فعلها معا
    Está bem, é suposto ser uma das coisas mais importantes que podemos fazer na vida, está bem? Open Subtitles حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟
    Mas não o podemos fazer e vou dizer-te porquê. Open Subtitles أتعرف , لا يمكننا فعلها هل أخبرك بالسبب ؟
    "Anda lá. Fica comigo. nós conseguimos. Juntas, nós conseguimos." TED " هيا. ابقى معي. يمكننا فعلها. يمكننا فعلها معا."
    É verdade, nós conseguimos. Open Subtitles هذا صحيح. هذا صحيح، يمكننا فعلها.
    Acho mesmo que consigo, que nós conseguimos. Open Subtitles أظن حقاً أنه يمكنني فعلها، يمكننا فعلها
    Ele diz alto e a bom som que não podemos tratar do Afeganistão. Open Subtitles أنه قال بصوت عالٍ ووضوح الآن ."أنه لا يمكننا فعلها في "أفغانستان
    Não podemos tratar de Guantánamo. Open Subtitles ."لا يمكننا فعلها في "غوانتانامو
    Hunter, vê os cilindros das nossas armas. nós conseguimos fazer isto. Open Subtitles (هانتر)، أبحث في الخزانات عن أسلحة يمكننا فعلها يا رفاق
    podemos fazê-lo trabalhando com objetos materiais. TED لكن يمكننا فعلها عبر اللعب بالأجسام المادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus