"يمكنني أن أخبركم" - Traduction Arabe en Portugais

    • posso dizer-vos
        
    Mas posso dizer-vos agora, que era o agente Simon Harwood, um agente da polícia do Corpo da Polícia Metropolitana de Londres. TED ولكن يمكنني أن أخبركم الآن، أن الرجل شرطي اسمه سيمون هاروود، ضابط شرطة، مع قوة الشرطة في العاصمة لندن.
    Uma das coisas em relação à idade é que posso dizer-vos com confiança, que estive no futuro. TED إن من الأمور الإيجابية لتقدمي بالعمر هي أنه يمكنني أن أخبركم بثقة كبيرة، بأني كنت بالمستقبل.
    posso dizer-vos que têm sido muito resistentes a atualizar os seus padrões. TED ولكن يمكنني أن أخبركم أن هذا الكيان الصناعي، ظل معارضاً لدرجة كبيرة لتحديث معاييره.
    Eu próprio já lá estive, e posso dizer-vos é difícil neste momento ficar calmo. Open Subtitles أنا كنت هناك بنفسي و يمكنني أن أخبركم إنه صعب للغاية الآن أن تبقى هادئاً
    posso dizer-vos serem verdadeiros e apresentar com muito prazer os dois senhores agora proprie- tários da Opéra Populaire, Open Subtitles الآن يمكنني أن أخبركم بأنها كانت حقيقة ويسرني أن أقدم لكم
    E agora que o fim-de-semana acabou, posso dizer-vos que vai acabar em violência. Open Subtitles و الان بما أن العطلة انتهت يمكنني أن أخبركم ما الذي جرى ستنتهي بشكل عنيف
    Não sei onde foram buscar o nome Luke, mas posso dizer-vos onde foram buscar a parte do Drifter. Open Subtitles تبا، لا أعرف من أين أتوا باسم "لوك"، لكن يمكنني أن أخبركم من أين أتوا بصفة "الجوال".
    A muitos de vocês que passaram por isso, posso dizer-vos que entendo, não apenas... Open Subtitles معظم من تعرض لهذا الأمر منكم يمكنني أن أخبركم أنني أتفهم ليس فقط...
    posso dizer-vos que a tia Josephine não estava nada morta. Open Subtitles يمكنني أن أخبركم أن العمة "جوزفين" لم تكن ميتة أبداً.
    posso dizer-vos onde ele está. Open Subtitles يمكنني أن أخبركم بمكانه
    posso dizer-vos onde os encontrar. Open Subtitles يمكنني أن أخبركم أين تجدوها
    posso dizer-vos uma coisa. Open Subtitles يمكنني أن أخبركم شيئاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus