Não as atiro para a rua, mas não posso pedir à minha mulher que as deixe viver connosco. | Open Subtitles | لن ارميك في الشارع ولكن لا يمكنني أن أطلب من زوجتي السماح لك لتعيشي معنا |
Preciso do meu note-book e da máquina de braile, e não posso pedir à Melissa. | Open Subtitles | احتاج لحاسوبي المحمول وألة الكتابة بطريقة بريل و لا يمكنني أن أطلب من ميليسا ان تجلبهما لأجلي |
posso pedir à AK para não nos juntar. | Open Subtitles | تعلمين ، يمكنني أن أطلب من الرئيسة أن لا تضعنا كثنائي بعد الآن إن أردتي |
Eu posso pedir a senadora Para ver isso. | Open Subtitles | يمكنني أن أطلب من عضو مجلس الشيوخ أن يلقي نظرة عليها |
Se quiseres fazer uma pausa, posso pedir a alguém... | Open Subtitles | إذا أردت الحصول على الراحة يمكنني أن أطلب من أحد أن يحل مكانك |
- Os frades não lutam e não posso pedir aos habitantes que sacrifiquem a sua vida quando não arrisco a minha. | Open Subtitles | الرهبان لا يقاتلون لا يمكنني أن أطلب من أهل البلدة بأن يضحوا بحياتهم عندما لا أخاطر أنا بحياتي |
Se quiser, posso pedir aos falsificadores que façam outro. | Open Subtitles | في مكانٍ ما بعيدًا في الخارج الآن، بشكل مؤكد. إن كنت تريد، يمكنني أن أطلب من المزورين أن يعملوا لك آخر. |
posso pedir à segurança para a acompanhar até à rua. | Open Subtitles | يمكنني أن أطلب من الأمن مرافقتك إلى الخارج |
Olha, se não queres ajudar, posso pedir à Fiona. | Open Subtitles | اسمع، إن لم ترد المساعدة، يمكنني أن أطلب من (فيونا) ذلك |
- Não posso pedir a ninguém... - que faça isso. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أطلب من أي أحد فعل ذلك |
Mas não posso pedir a um cego que me rache lenha. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أطلب من شخص أعمى... أن يقطع الخشب |