"يمكنني التفكير" - Traduction Arabe en Portugais

    • posso pensar
        
    • consigo imaginar
        
    • me ocorre
        
    • consigo pensar em
        
    • me lembro
        
    • podia pensar
        
    • conseguia pensar
        
    • Ocorrem-me
        
    • pensarei em mais
        
    • Eu consigo pensar
        
    • consigo lembrar-me
        
    Na verdade,é a primeira vez em dois anos que posso pensar. Open Subtitles بالواقع انها المرة الاولى منذ سنتين التي يمكنني التفكير فيها
    Não posso pensar nisso agora. Enlouquecerei, se o fizer. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في الأمر الآن سأفقد صوابي إن فعلت
    Grande Gracchus, para mim, é difícil odiar... mas há um homem em quem não posso pensar sem me irritar. Open Subtitles جراكوس العظيم انا أجد صعوبة في أن أكره لكن هناك رجل واحد لا يمكنني التفكير بدون أن أستشيط غضبا
    Não consigo imaginar numa razão para ter desejado ser cirurgiã. Open Subtitles . . لا يمكنني التفكير بأي سبب كي أكون جراحة
    Sabes, a pior coisa que me ocorre... a pior de todas... Open Subtitles أتعلم أسوأ ما يمكنني التفكير به أسوأ أمر على الإطلاق
    Não consigo pensar em melhor candidato que o tipo ressentido na cadeira de rodas que acabou de chegar. Open Subtitles ولا يمكنني التفكير في مرشح أفضل من ذلك الرجل الغاضب على الكرسي المتحرك الذي وصل للتو
    Não me lembro de uma forma inovadora de papar miúdas que honre o meu regresso à praça. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في طريقة مبتكرة لمضاجعة الفتيات والتي بها أكرم عودتي للعبة مرة أخرى
    Bem, podia pensar em várias coisas mas apenas uma me fez rir. Open Subtitles يمكنني التفكير بأكثر من شيء ولكنها لا تضحكني
    Foi só aquilo em que conseguia pensar toda a minha vida. Open Subtitles هذا كل ما يمكنني التفكير بشأنه طوال فترة مراهقتي
    Eu posso pensar novamente, também. Open Subtitles يمكنني التفكير ثانيه ايضاً لديكِ حمى ايتها
    posso pensar noutra coisa e vai ser óptimo. Open Subtitles أعني، يمكنني التفكير بأشياء سوف تكون رائعة
    posso pensar em uns 12 advogados federais que discordariam disso. Open Subtitles يمكنني التفكير بإثنا عشر محاميّاً فيدراليّاً محتمل، الذين يمكنهم الإختلاف مع ذلك
    posso pensar em vários outros ângulos. Open Subtitles يمكنني التفكير في الكثير من الزوايا الأخرى.
    posso pensar num imigrante que gostaria de mandar para casa. Estou a sentir um pouco de frio, não pode aumentar o aquecimento. Open Subtitles لا يمكنني التفكير بالهجرة لاني اريد ان ارسل البعض للمنزل. التدفئة المركزية.
    Ouça, posso pensar em algo que de que se aproveitaria mais do que matar um cão. Open Subtitles اسمع, يمكنني التفكير في شيء يمكنه إسعادك أكثر من قتل الكلب
    Não consigo imaginar nada pior do que ler uma coluna de limpeza a não ser para escrever uma. Open Subtitles بحق المسيح، لا يمكنني التفكير بأي شئ أسوء من قراءة عمود تنظيف، ما عدا ربما من أجل كتابة مقال.
    Não consigo imaginar nada mais humilhante. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في أي شيء أكثر إذلالا.
    Não me ocorre nenhuma razão sensata pela qual Nova lorque... tenha que cometer 12.000 delitos graves... para cada 1.000 que se cometem em Tóquio. Open Subtitles لا يمكنني التفكير بسبب منطقي لنيويورك ـ ـ ـ مقابل 1,200 جريمة هناك 1,000 جريمة في طويكو
    Não consigo pensar em nada e começa a ficar tarde. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في اي شيء وبدأ الجو يبرد
    E esses são os únicos sacos do lixo que me lembro. Open Subtitles وهذه كل المزاحات الخاصة بكيس النفايات التي يمكنني التفكير بها
    Não podia pensar no meu nome. Nem sequer podia pensar ser uma rapariga. Open Subtitles لم أستطع التفكير بأسميّ ولا يمكنني التفكير حتى بكونيّ فتاة
    Se calhar conseguia pensar se te calasses. Open Subtitles ربما يمكنني التفكير لو توقفتي عن الكلام
    Ocorrem-me coisas para lixar o tempo que me resta. Open Subtitles يمكنني التفكير بكل شيء قد أفعله مع البقية.
    não pensarei em mais nada! Open Subtitles لا يمكنني التفكير من خلفك
    Eu consigo pensar em milhões de outros lugares para onde fugir. Open Subtitles يمكنني التفكير بمليون مكان آخر قد أهرب إليه
    Não consigo lembrar-me de nada que me faça novamente tão feliz. Open Subtitles لا يمكنني التفكير بشيءٍ قد يسعدني مثل أيام طفولتي مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus