Mas, não posso ignorar o facto de estar desempregada. | Open Subtitles | في مرفأ صبري لكن لا يمكنني تجاهل أنك عاطلة عن العمل |
Mas não posso ignorar aquilo que foi capaz de fazer com os professores. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني تجاهل ماقمتِ به مع المعلمين |
Eu posso... ignorar isso, especialmente, porque trabalhou durante tantos anos com o Embaixador do Peru. | Open Subtitles | يمكنني تجاهل هذا خصوصا بعد أن علمت انك عملت سنوات كثيرة عند السفير بيرو. |
Não posso ignorar os meus deveres só porque um homem entrou ilegalmente no meu reino. | Open Subtitles | لا يمكنني تجاهل واجباتي لأن رجلاً واحداً دخل مملكتي بطريقة غير قانونية |
Não, querida. Se quero seguir em frente, não posso ignorar o meu passado. | Open Subtitles | لا، حبيبتي إذا كان على التقدم في حياتي لا يمكنني تجاهل ماضي |
Não posso ignorar o que aconteceu, Cristina. | Open Subtitles | لا يمكنني تجاهل ما حدث كرستينا |
E eu não posso ignorar as alegações feitas contra ti. | Open Subtitles | ولا يمكنني تجاهل الإدعاءات المزعمة ضدك |
David, sou a Promotora. Não posso ignorar o que vi só porque queres. | Open Subtitles | (ديفيد)، أنا المدعي العام لا يمكنني تجاهل ما شاهدت للتو |
Bem, sabes, é bom saber que te preocupavas, mas eu não posso ignorar o Josh. | Open Subtitles | حسننا أنا ممتن لأنك كنت مهتمة (ولكن لا يمكنني تجاهل (جوش |
Não posso ignorar o que aconteceu. | Open Subtitles | -لا يمكنني تجاهل ما حدث ، أتفقنا؟ |
Não posso ignorar isso. | Open Subtitles | لا يمكنني تجاهل ذلك |
Mas como posso ignorar Jerusalém? | Open Subtitles | ولكن كيف يمكنني تجاهل القدس؟ |
Não posso ignorar o Ministério Público. | Open Subtitles | -لا يمكنني تجاهل وزارة العدل . |
Não posso ignorar isto. Continua a ouvir. | Open Subtitles | -لا يمكنني تجاهل هذا . |