"يمكنني تصور" - Traduction Arabe en Portugais

    • consigo imaginar
        
    • Imagino
        
    • Posso imaginar
        
    Sabe, tenho intenção de usar bastante esta conta. Na verdade consigo imaginar fazer desta a minha conta principal. Open Subtitles أنا أنوي القيام بالكثير من التعاملات المصرفية هنا بل يمكنني تصور أن يصبح هذا رصيدي الرئيسي
    Sim, tivemos algumas pequenas divergências ao longo dos anos mas não consigo imaginar a minha vida sem ele. Open Subtitles أجل، لقد كان بيننا عديد الإختلافات على مر السنين لكن لا يمكنني تصور حياتي من دونه.
    Calculo que tenha sido um período muito difícil para ti e nem sequer consigo imaginar. Open Subtitles أعتقد ربما أنه وقت صعب بالنسبة لكِ ؟ لا يمكنني تصور ذلك حتى
    Disse ao meu filho que não Imagino estar sempre rodeada pela morte. Open Subtitles أخبرتُ إبني أنّه لا يمكنني تصور نفسي مُحاطة بالموت طوال الوقت.
    Eu nunca passei por nada assim, mas Imagino como se sentem. Open Subtitles لم أختبر شخصياً أمراً مماثلاً أبداً، لكن يمكنني تصور شعوركم.
    Posso imaginar o que aconteceria se a mulher dele descobrisse. Open Subtitles يمكنني تصور ماذا سيحدث اذا زوجته اكتشفت الامر
    Também consigo imaginar. Open Subtitles وأنا يمكنني تصور ذلك وتصور كم سيكون مثيراً للاعجاب إن كنت أنت المسؤل عن عملي هنا
    Toda a gente as adora. Não consigo imaginar como é que elas irão ultrapassar isto. Open Subtitles الجميع يحبهن، لا يمكنني تصور كيف سيمرون من ذلك
    consigo imaginar o quanto sente a sua falta, depois de todos estes anos, não é? Open Subtitles يمكنني تصور مدى توقك لها بعد كل تلك السنين، صحيح؟
    Não, não consigo imaginar como é que isso deve ser. Open Subtitles كلا، لا يمكنني تصور كيفية شعور المء بذلك
    Nem consigo imaginar como se deve sentir por, finalmente, falar livremente. Open Subtitles لا يمكنني تصور ما تشعر به وأخيراً تقول كل شيء بصوت عالي
    Ela era esperta, cuidadosa e amorosa. Não consigo imaginar as saudades que tens dela. Open Subtitles ،لقد كانت ذكية وطيبة ومحبة لذا لا يمكنني تصور مدى اشتياقك لها
    Não consigo imaginar como deve ter sido, ver a sua mãe morrer. Open Subtitles لا يمكنني تصور كيف يبدو ذلك مشاهدتك لأمك تموت
    Nem consigo imaginar aquilo por que passaste, querida. Open Subtitles لا يمكنني تصور الأمور التي مررت بها
    Imagino que esta carta te transtorne, portanto procura ser forte. Open Subtitles يمكنني تصور أن هذه الرسالة ستزعجك، فلذلك حاولي التحلي بالقوة
    Não Imagino o que será estudar em casa e nunca ver ninguém. Open Subtitles لا يمكنني تصور التعلم بالبيت وعدم رؤية أحد
    Imagino a dor que o pobre rapaz deve estar a sentir com a perda. Open Subtitles يمكنني تصور ألم الرجل المسكين الذي واجهه أمام تلك الخسارة
    Imagino que acham que estão a fazer isso, pois acredito que o amam. Open Subtitles ويغير حياته .. يمكنني تصور ان هذا ماتحاولين فعله لأني أؤمن انكم تحبون ابنكم
    Imagino que o Dpto. de Polícia de North Holland não tenha uma grande variedade de recursos à sua disposição. Open Subtitles لا يمكنني تصور أن مفوضية شمال هولندا، تملك مجموعة كاملة من الموارد.
    Imagino que, se tem um laboratório com tecnologia para criar alguma coisa para deixar os seus cavalos mais rápidos, seria muito fácil criar um vírus para matar a Mia. Open Subtitles اعني , فقط يمكنني تصور, إذا كان لديك مختبر تقني الذي يمكنه ان يبتكر شيء يجعل الخيول تجري بشكل اسرع.
    Posso imaginar o quanto doloroso é, e queremos que saibas que estamos aqui para qualquer coisa que quiseres. Open Subtitles يمكنني تصور مقدار الألم في هذا، و نريدُكَ ان تعرف أننا هُنا من أجلك، حسناً أي شيءٍ تريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus