Na maioria das vezes é inofensiva mas com um bocado de persuasão pode causar uma dor inimaginável. | Open Subtitles | غير مؤذية معظم الوقت ولكن بقليل من الاقناع فإنها تسبب ألما فوق ما يمكن تخيله |
Mas se acreditássemos que eles nos eram emprestados por uma fonte inimaginável durante uma porção da nossa vida para ser passada para alguém, quando terminássemos. | TED | لكن ربما إذا أعتقدت أن تلك هبة لك من مصدر لا يمكن تخيله لجزء بديع من حياتك ليتم تمريره عندما تموت أنت، الى شخص آخر. |
E diria que, de momento, a alternativa é inimaginável. | TED | وسأقول أنه، في هذه اللحظة، أن البديل لا يمكن تخيله. |
E foi o mais diferente de ballet que possam imaginar. | TED | وكان بعيدا كل البعد الذي يمكن تخيله عن الباليه. |
Se o ritual começar, qualquer criatura desta ou de qualquer outra dimensão imaginável sofrerão enorme tormento e morte. | Open Subtitles | لو بدأت الطقوس ,كل مخلوق بشري هنا وفي كل بعد أخر يمكن تخيله سوف يعاني من العذاب والموت الذي لا يطاق |
Usei o teu projecto e calculei cada forma concebível dele ter conseguido velocidade suficiente para causar os danos no telhado, mas nenhuma combina. | Open Subtitles | إستعملت تصميمك، و حسبت كل ما يمكن تخيله ليحصل على السرعة اللازمة |
Então, de um lado temos o impensável, do outro, o inimaginável. | TED | كما تعلمون، لدينا في جانب الذي لا يمكن التفكير به، وعلى الجانب الآخر لدينا الذي لا يمكن تخيله. |
A inimaginável repugnante prova, de que sou tu sem os teus amigos. | Open Subtitles | الإثبات الكريه المقزز الذي لا يمكن تخيله أنني أنا أنت بدون أصدقاؤك |
O solo abanou, o ar começou a arder, a destruiçao foi inimaginável. | Open Subtitles | الأرض إهتزت والهواء إشتعل الدمار لا يمكن تخيله |
E quando eu digo "inimaginável período de tempo", digo-o literalmente. | Open Subtitles | "وعندما اقول "زمن لا يمكن تخيله فأنا اعنيه بالفعل |
E, como se não bastasse voltou a amaldiçoar-me de uma forma inimaginável. | Open Subtitles | وكأن ذلك لم يكن كافياً لعننى مرة أخرى بشكل لا يمكن تخيله |
A minha vocação é imaginar o inimaginável. | Open Subtitles | و تخيل ما لا يمكن تخيله هو بمثابة حرفة عندي |
Essas vítimas passaram por um sofrimento inimaginável. | TED | عاش هؤلاء الضحايا ألمًا لا يمكن تخيله. |
Podemos pensar no Worldchanging como uma espécie de serviço noticioso para o futuro inimaginável. | TED | حسناً، Worldchanging ربما تفكرون به كجزء من خدمات الأخبار للمستقبل الذي لا يمكن تخيله. |
É inimaginável, não é ético. | Open Subtitles | هذا لا يمكن تخيله .هذاغيرأخلاقي. |
Tenta imaginar o inimaginável. | Open Subtitles | حاول أن تتخيل ما لا يمكن تخيله |
Sempre que recebia uma carta dele, era como um raio de luz no lugar mais escuro que possam imaginar. | TED | ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله. |
Eu tentei de tudo... tudo o imaginável... mas.. | Open Subtitles | لقد جربت كل شئ كل ما يمكن تخيله ولكن |
Ele é a melhor companhia imaginável. | Open Subtitles | هو أفضل رفيق يمكن تخيله |
Minha mente gira com todo erro concebível, e então quando te vejo, tudo fica tranquilo. | Open Subtitles | ذهني يغلي بكل شر يمكن تخيله لكن عندما أراك يهدأ كل ذلك |