Gosto que sejam apresentados de forma a que as crianças possam explorar e descobrir os seus próprios princípios. | TED | وأنا حقاً نوعا ما أريدها أن تُعرض بطريقة إلى حيث يمكن للأطفال أن يكتشفوا المبادىء الخاصة بهم. |
Mas vamos ver como é que as crianças lidam com a língua inglesa. | TED | لكن لنرى، كيف يمكن للأطفال التعامل مع اللغة الإنجليزية؟ |
A primeira ideia aqui é mostrar-vos o tipo de coisas que as crianças fazem. | TED | والفكرة الأولى هنا هي فقط أن أعرض لكم الأشياء التي يمكن للأطفال القيام بها. |
Isso exclui a maior parte da natureza que a maior parte das pessoas pode visitar e com que se pode relacionar, e inclui apenas a natureza que as crianças não podem tocar, | TED | وهذا يستثني أغلب الطبيعة التي يمكن لمعظم الناس زيارتها وخلق علاقة معها، بما في ذلك الغابة التي لا يمكن للأطفال لمسها. |
onde os miúdos podem brincar com as ovelhas, os cães, os coelhos. | Open Subtitles | حيث يمكن للأطفال اللعب مع الأغنام والكلاب والأرانب |
Temos que criar um mundo em que as crianças possam sonhar com aviões a lançar presentes, em vez de bombas. | TED | نحن بحاجة لبناء عالم يمكن للأطفال أن يحلموا فيه بطائرات ترمي الهدايا، لا القنابل. |
as crianças podem recuperar quando lhes é dado o apoio social e emocional adequado, acompanhado das várias literacias. | TED | يمكن للأطفال أن يقفوا على أرجلهم حين يتلقون الدعم الاجتماعي والعاطفي الملائم إلى جانب تعلم القراءة والحساب. |
Podemos usar velhos motéis, quartéis antigos de militares, reequipá-los para as crianças e os pais poderem viver como unidades familiares com alguma segurança e normalidade. em que as crianças possam correr. | TED | يمكن أن نأخذ الفنادق والثكنات العسكرية القديمة، ونعيد تجهيزها حيث يمكن للأطفال والأهل أن يسكنوا مثل العائلة في جو من الأمن والطبيعية. حيث يمكن للأطفال أن ينطلقوا بالأرجاء. |
A Escola do Desenrasque é um local em que as crianças podem pegar em paus e martelos e outros objetos perigosos, e sentir que confiam nelas. | TED | مدرسة التصليح هي المكان الذي يمكن للأطفال فيه أخذ عصى ومطارق وغيرها من الأشياء الخطرة ونثق بهم |
A mobília é concebida para que as crianças se possam sentar em frente de grandes, imponentes ecrãs, grandes ligações de banda larga, mas em grupos. | TED | تم تصميم الأثاث بحيث يمكن للأطفال الجلوس أمام شاشات كبيرة ، اتصالات عالية السّعة ، وفي مجموعات. |
O que podem as crianças fazer perante tal tormento? | Open Subtitles | ما الذي يمكن للأطفال فعله في وجه هذا العذاب؟ |
Há uma sala de jogos ao fundo do corredor que as crianças podem gostar. | Open Subtitles | هناك غرفة تسلية بأخر القاعة والتي يمكن للأطفال الاستمتاع بها |
Ratchet... as crianças podem ter sido transportadas para a Nemésis? | Open Subtitles | راتشيد يمكن للأطفال قد تم نقلهم إلى الأشباح |
as crianças podem ser muito cruéis, especialmente, crianças como o Jason Zimmer. | Open Subtitles | يمكن للأطفال ان يكونوا قاسيين خاصة فتى مثل جيسون زيمر |
Haverá uma área para as crianças brincarem. Olha. | Open Subtitles | سيكون هناك منطقة حيث يمكن للأطفال اللعب انظر |
Sabe, as crianças podem ser parvas. | Open Subtitles | كما تعلم، يمكن للأطفال أن يتصرفوا كالأوغاد |
Sabe, as crianças podem ser parvas. | Open Subtitles | كما تعلم، يمكن للأطفال أن يتصرفوا كالأوغاد |
O tâmil é uma língua sul-indiana, e perguntei: "Podem as crianças falantes de tâmil numa vila sul-indiana "aprender a biotecnologia da replicação de ADN, em Inglês, "através de um computador na rua?" | TED | التامٍل هي لغة جنوب الهند، فقلت، هل يمكن للأطفال المتحدثين بالتامِل في قرية في جنوب الهند تعلم تكنولوجيا نسخ الحمض النووي باللغة الانجليزية من حاسوب على الشارع؟ |
Estas são ideias que as crianças podem entender. | TED | وهذه جميعها أفكار يمكن للأطفال فهمها. |
Finalmente, um super-herói de quem os miúdos podem gostar. | Open Subtitles | أخيراً, بطل خارق يمكن للأطفال أن يحبوه |