Mas eles não tiveram o dinheiro... ou a vontade de construirem nele, então a cidade desapropriou metade da área. | Open Subtitles | ولكنهم لم يملكوا المال الكافي او الرغبة بالبناء عليها لذا استحوذت البلدة على نصفها |
Quanto à Wehrmacht, alistaram quase um milhão de prisioneiros Soviéticos, que não tiveram outra hipótese. | Open Subtitles | اما القوات الالمانيه فقد جندت مليون سجين سوفيتى لم يملكوا خيارا اخر |
Como sabes, encontrámos todos torturados e mortos, sendo que 4 acreditamos que nunca tiveram armas nucleares. | Open Subtitles | كما تعلمون ، فقد وجدناهم كلهم معذبين ومقتولين أربعة منهم نعتقد أنهم لم يملكوا سلاح نووي |
Não fique triste. Não é a única. Houve outros que não tiveram a força de vontade. | Open Subtitles | لا تشعري بسوء، فلستِ الوحيدة هكذا هناك آخرون أيضاً لم يملكوا قوة الإرادة |
Eles nem tiveram tempo de trancar. | Open Subtitles | حتى انهم لم يملكوا وقت ليغلقوا |
És o marido que não tiveram, o ideal delas que nunca lhes apareceu, o encontro sexual de uma noite, a foda sem consequências que elas terão contigo, no palco, voltando depois para o maridinho de consciência tranquila, | Open Subtitles | ابدا يملكوا لم الذي الزوج "انت يأتي لم الذي الجذاب الفتى ذلك قبل من واحدة, لليلة معهم الجنس تمارس مجانية مضاجعة يعتبر ذلك |