dá-me a serenidade para aceitar as tretas que não consigo mudar. | Open Subtitles | الله يمنحني الصفاء لأتقبل الكلام الفظيع الذي لا يمكنني تغييره |
dá-me tempo para ir à Torre Norte inspeccionar a montagem. | Open Subtitles | يمنحني هذا الوقت للتسلل إلى البرج الشمالي وتفقد النصب |
dá-me quatro vezes mais trabalho do que aos outros tontos, porque sou o único que compreende engenharia mecânica. | Open Subtitles | يمنحني اربعة اضعاف العمل الذي يعطيه للحمقى الاخرين في المكتب لانني الوحيد.. الذي يفهم الهندسة الميكانيكية |
Tudo o que procurou fazer foi dar-me uma boa vida. | Open Subtitles | كل ما حاول فعله هو أن يمنحني حياةً هانئة |
{\pos(192,215)}o que me dá mais tempo para fazer churrascos e atirar bolas. | Open Subtitles | و ذلك يمنحني وقتاً أكثر للشوي و لعب كرة السلة و.. |
Por isso deu-me o nobre cargo de comandante-chefe. | Open Subtitles | ولذلك فهو يمنحني مركزا نبيلا كقائد لطليعة القوات |
Não o vou seguir, nunca me deu razão para não confiar nele. | Open Subtitles | لن أقوم بتعقب زوجي لم يمنحني سببا لعدم الثقة به أبدا |
Em vez de me dar força e conhecimento, esmaga-me e confunde-me ainda mais. | Open Subtitles | بدل أن يمنحني القوة والوعي، هـدّ كياني، وأربكني. |
- Vendo equipamento desportivo. Não é muito lucrativo, mas dá-me muito tempo livre. | Open Subtitles | ليس مربحاّ لكنه يمنحني الكثير من وقت الفراغ |
Podes não ser um animal, Spartacus... mas este lamentável espectáculo dá-me muito pouca esperança... de que algum dia venhas a ser um homem. | Open Subtitles | ربما لا تكون حيوان , سبارتاكوس لكن هذا العرض المؤسف يمنحني أملا ضعيفا جداً أنك ستبقى رجلا للأبد |
Alguem em quem possam confiar que fará correctamente e isso dá-me a mim e aos outros tecnicos da porta uma grande sensaçao de orgulho. | Open Subtitles | شخص ما يمكنهم أن يثقوا به لفعل الصواب وهذا يمنحني والآخرين من تقنيي البوابة شعور كبير بالفخر |
Apenas gosto de começar o dia a cortar, dá-me energia. | Open Subtitles | ببساطه، أحبأن أبدأيوميبالقطع، يمنحني هذا الإندفاع |
dá-me uma certa mística, não dá? | Open Subtitles | اشتريتُه من محل رهن بـ20 دولاراً، يمنحني سحراً خاصّاً، أليس كذلك؟ |
Ver-te perder de forma espectacular, dá-me tanta alegria. | Open Subtitles | رؤيتك و أنت تفشلين بشكل مذهل يمنحني متعة كبيرة |
Eu queria-o expulso do Quadro de Admissões. Eu sinto realmente que a minha generosidade dá-me direito a um certo tipo de influência. | Open Subtitles | كنت أريد إزاحتُه من مجلس القبول أشعر أنّ كرمي يمنحني بعض النفوذ |
Espero que sirva para dar-me força porque tem um gosto nojento. | Open Subtitles | اللعنة، آمل بأن يمنحني هذا بعض الحماس لأن هذا أمر فظيع |
Achava que ser o médico legista iria dar-me alguma projecção... | Open Subtitles | أتعتقدين بسبب أنني الطبيب الشرعي هنا فهذا يمنحني بعض السلطات |
Tenho um medicamento que me dá aquilo de que preciso. Está controlado. | Open Subtitles | لديّ هذا العلاج وهو يمنحني كل ما احتاجه إنه تحت السيطره |
Mas ele nunca me dá valor pelo quão progressiva sou. | Open Subtitles | ولكنه لا يمنحني التقدير أبداً على فكري التقدمي. |
Mas, por outro lado, isso deu-me algo que eu não tinha antes desta noite. | Open Subtitles | ولكن في كلا الحالين، يمنحني ذلك شيئاً لم أملكه قبل الليلة |
Quando acordei, olhei para o lado e vi a minha mulher, isso deu-me motivação. | Open Subtitles | عندما أستيقظ صباحاً وأنظر بجانبي وأرى زوجتي، هذا يمنحني الإحساس بالهدف. |
O exército não me deu uma medalha de atirador de precisão para nada. Tu sabes! | Open Subtitles | الجيش لم يمنحني ميدالية القناص الماهر هباء |
Digo-lhe depois para me dar o casaco e a gravata. | Open Subtitles | سأخبره حينها بأن يمنحني السترة و ربطة العنق |
Posso precisar de protecção e é isso que esta gravação me dará. | Open Subtitles | ربما أكون في حاجة لحماية وهذا التسجيل يمنحني الحماية التي أريدها |
É muito bonito. Esperava que Vossa Majestade pudesse conceder-me uma audiência privada. | Open Subtitles | آمل من صاحب الجلالة أن يمنحني مقابلة على انفراد. |