"يمنعنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • impedir
        
    • me impede
        
    • me impedirá
        
    • me impedindo
        
    porque não há nenhuma bomba, ou Deus, que pode me impedir de voltar para você Open Subtitles قنبله لاتوجد لانه اليك العوده من يمنعنى ان يمكن شئ او
    Faz as ameaças que quiseres, mas vê se percebes, vou casar-me com a Elsa e nada me vai impedir. Open Subtitles هددينى كما شئت لكن تقبلى هذا سأتزوج (أيلزا) ولن يمنعنى أحد
    Não sei se te culparia, um homem que matou o teu sócio... mas isso não me impede de te apanhar. Open Subtitles لا اعرف ان كان بأمكانى لومك, فذلك الرجل قد قتل شريكك ولكن هذا لن يمنعنى من اتهامك
    Se sou quem ele diz que sou, o que me impede de... a matar agora mesmo? Open Subtitles إذا كنت من يدعى بأننى أكون , ما الذى يمنعنى من قتلكِ الآن ؟
    O que não me impedirá de denunciar isto. Open Subtitles ان ذلك لن يمنعنى من الاصرار على ان احمل ذلك خارجا
    Por que a pessoa para quem ele trabalha está me impedindo de achar essa bomba. Open Subtitles بغض النظر الى من يعمل لحسابه فهو يمنعنى من ايجاد تلك القنبلة
    Nada vai me impedir de te matar Open Subtitles . لكن لا شىء يمنعنى من قتلك
    Vou levar a minha mãe comigo de qualquer maneira vamos ver quem me impede. Open Subtitles أنها أمى ولن يمنعنى أحد من أخذها فلنرى من سيعترض طريقى
    Quero a verdade, não vejo como socializar com alguém que me impede de o fazer. Open Subtitles عملى ان اعرف الحقيقه لذا لا أعرف لما قد أخلق صداقات مع أى شخص يحاول ان يمنعنى من هذا
    Que me impede de te abater e aos teus pequenos agora? Open Subtitles ماذا يمنعنى من اخذك و الصغير الان ؟
    O que me impede de te matar? Open Subtitles ما الذى يمنعنى من قتلك؟
    Catherine, isso não me impede de fazer o meu trabalho, está bem? Open Subtitles {\pos(190,230)}(هذا لن يمنعنى يا (كاثرين من أداء عملى. حسناً؟
    Ele não me impedirá de libertar o meu pai. Open Subtitles إنه لن يمنعنى من تحرير والدى
    O que está me impedindo de tomar este pacote e vos dar um tiro na cabeça, aos dois? Open Subtitles ما الذى يمنعنى من أن أأخذ هذه الحقيبة وأُطلق عليكم النار فى رؤوسكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus