Juro por Deus, se mais alguém me chama estúpido hoje... | Open Subtitles | حسنا ، أقسم بالله لو يناديني شخص آخر بالغبي اليوم |
Aqui ninguém me chama pelo primeiro nome. Quase me esquecia que tinha um. | Open Subtitles | لا أحد هنا يناديني بإسمي الأول , كدت أنسى أن لدي إسم |
Estávamos a sobrevoar esta zona e ouvi algo a chamar-me, a dizer-me para aterrar. | Open Subtitles | كنا نطير , و سمعت شيئاً يناديني و يطلب من الهبوط |
Não. Mas às vezes chama-me Dylan. | Open Subtitles | لا , ولكنه في بعض الأحيان يناديني بديلين |
Estranho, sinto-me quase como se alguém me estivesse a chamar. | Open Subtitles | إنه غريب ، أنا تقريباً أشعر كما لو أن أحدهم يناديني |
Mas todos me chamam Birdy. | Open Subtitles | ولكن الجميع يناديني باسم بيردي. |
Mas depois olhei para a Torre Sul e ela ainda me chamava... | Open Subtitles | ولكن نظرت حينها للبرج الجنوبي وكان لا يزال يناديني |
Até quando Tomas te chamou assim, eu te defendi. | Open Subtitles | ـ كُنت تذهبُ للمسجِد طوال اليوم ـ لطالما دافعتُ عن مؤخرتك ـ لا أحد يناديني بالجبان |
O dever chama, mas foi bom ver-te. Obrigado. | Open Subtitles | الواجب يناديني ، ولكن من اللطيف أن أراك ، شكراً |
É o que o meu pessoal me chama, sabe, as pessoas que me conhecem | Open Subtitles | هذا ما يناديني به الأشخاص الذين يعرفونني |
Sim, desculpem, o dever chama. | Open Subtitles | نعم, نعم, أعتذر لكن نداء الواجب يناديني. |
Ontem à noite, após o apagão, ouvi o meu irmão a chamar-me da escuridão. | Open Subtitles | ليلة الأمس بعد ان حل الظلام سمعت أخي يناديني من العتمة |
Quando um homem sai de casa e começa A chamar-me pelo nome. | Open Subtitles | عندها خرج هذا الرجل من بيته وبدأ يناديني بالأسم |
Há apenas uma pessoa no mundo que se atreve a chamar-me de Jules. | Open Subtitles | هناك فقط شخص واحد في العالم الذي يتجرأ بأن يناديني جولز ؟ |
O bar aberto chama-me... | Open Subtitles | حسنا، ممم حسنا، هناك بار مشروبات يناديني |
Ele chama-me sempre assim. Sou norueguesa. | Open Subtitles | هو يناديني بذلك طوال الوقت , أنا من النرويج وعليه |
Acordei umas horas depois, ouvindo uma voz a chamar o meu nome. | Open Subtitles | استيقظت لاحقاً بعد ساعات على صوت يناديني باسمي |
- Está a começar a acontecer. - O quê? Já ouço alguém chamar pelo meu nome, agora mesmo. | Open Subtitles | أليس هذا رائعاً يتهيأ لي أنني أسمعه يناديني |
Senhora Baggoli, sei que deve estar escrito nos seus apontamentos que o meu nome é Mary, mas todos me chamam Lola desde que eu era uma criança a chorar nos braços da minha mãe. | Open Subtitles | آنسة "باجولي" , أعرف أنه مكتوب في سجلاتك "أن اسمي هو "ماري "لكن الكل يناديني باسم "لولا |
Ele olhou para mim, inclinou-se e disse; "Professor," — ele conhecia-me há 12 anos, ainda me chamava Professor. | TED | القى الي نظرة ثم اتنحى الى الامام قليلا وقال، "بروفيسر" --كان يعرفني من 12 سنه، ومازال يناديني ببروفيسر |
Foi a voz de Deus que me chamou naquela noite. Decidi tornar-me padre. | Open Subtitles | كان صوت الله يناديني ليلتها, وقررت أن أصبح كاهناً |
Mas o que realmente me irrita é que alguém me chame nomes... | Open Subtitles | ولكن ما يزعجني حقاً" "هو أن يناديني أحدهم باسمي |
chamou-me de "hímen" até eu ter 12 anos. | Open Subtitles | كان يناديني بغشاء البكارة حتى وصل عمري 12 سنة |
O meu pai chamava-me de asno quando eu era criança. | Open Subtitles | الآن، أعتاد والدي أن يناديني بالحمار عندما كنت صغيرًا. |