Apanhei-te. Rosaleen. Olha como ela luta. | Open Subtitles | حصلت عليك روزالين انظري إلى هذا الشيء ، يناضل |
Estou sozinha e o meu bebé luta para vir a este mundo. | Open Subtitles | أنا وحدي وطفلي يناضل من أحل الأنضمام إلي هذا العالم |
E aquele homem luta para respirar, ao fim de quatro? | Open Subtitles | ولكن ذلك الرجل يناضل من أجل التنفس بعد 4 فقط؟ |
Um político por aí a lutar pelo bem em Washington, enquanto a mulher o trai no clube de vela? | Open Subtitles | يناضل أحد رجال السياسة في واشنطن من أجل الخير في حين أن زوجته تخونه في نادي اليخت؟ |
Neste momento ele está no hospital a lutar pela vida. | Open Subtitles | حاليا هو راقد في المستشفى يناضل من أجل حياته |
Dirão que ele é um fanático e racista odioso, que só pode trazer mal à causa por que lutam. | Open Subtitles | ... سيقولون أنه شخص كريه, متعصب .. عنصري, سيجلب فقط الشر . لما كان يناضل من أجله |
Ele luta para alcançar a segurança em terra. | Open Subtitles | يناضل بالتحرّك نحو اليابسة الآمنة |
Geiss luta contra a compra, mantém a companhia intacta, | Open Subtitles | (غايس) يناضل ضد البيع يحافظ على تماسك الشركة، |
A Guarda Nacional luta para recuperar o controlo da cidade ao animais que fugiram do jardim zoológico. | Open Subtitles | يناضل الحرس الوطني لاستعادة السيطرة على المدينة من حيوانات الحديقة الهاربة ... |
O meu filho luta para viver. | Open Subtitles | ابني في المستشفى يناضل من أجل حياته |
Homem nascido em dificuldades luta para alcançar uma coisa grande, só que não consegue escapar dos demónios do passado. | Open Subtitles | رجل وُلد في بمرحلة قاسية، يناضل من أجل الوصول لشيء أكبر، إلاّ أنّه لم يتمكّن من الهرب من شياطين ماضيه إنّه (أوديب). |
O fim da luta forçou Orcs e Elfos para áreas negras inexploradas enquanto a Ordem se debatia para restaurar a civilização os profetas eram atormentados com visões duma escuridão crescente a Oeste de um mal antigo que voltou. | Open Subtitles | وبنهاية الحرب أٌجبر ألعفاريت والجان على الرحيل الى ألأراضي الغربيه ...وبينما يناضل ألتنظيم لأستعادة الحضاره كانت ألنبوئات تتنبأ بنمو قوى مظلمه بالغرب |
Uma voz... luta para ser ouvida... mas, se todos falarmos juntos... certamente, o Rei irá ouvir-nos. | Open Subtitles | .... صوت واحد يناضل ليستمع إليه |
Ele está a lutar, precisamos ajudá-lo. Esperem o sangue coagular. | Open Subtitles | إنّه يناضل وعلينا مساعدته، أمهلوه وقتًا لتتجلّط دماؤه داخله. |
Vi-o a lutar durante anos para ultrapassar os danos que lhe causou. | Open Subtitles | شاهدتُه يناضل لأعوامٍ حتّى يقهر الضرر الذي تسبّبتِ به |
Longe de mim adivinhar de onde vêm esses poderes de observação apurados, mas estavas a rebolar neste chão, a lutar pela vida. | Open Subtitles | سيكون بعيداَ عني تخمين ثاني تلك طاقات الملاحظة التي لديك لكنك كنت تتقلب على الأرض وكانت يناضل لقوت يومه |
Em contacto com estas terras emergentes, provavelmente a lutar contra a exaustão e a fome, algum plâncton abandonou a vida nómada e assentou aqui. | Open Subtitles | كل شعب يناضل ضد جيرانه، للحصول على مزيد من أشعة الشمس مليمترات قلة في السنة الغابة المرعبة |
Neste momento, um polícia está a lutar pela vida, por isso tenho uma ideia melhor. | Open Subtitles | يوجد ضابط شرطة الآن ، يناضل ليحيا لذلك ، لدي فكرة أفضل |
Porque este homem, neste momento, por mais desprezível que fosse, estava a lutar para sobreviver. | Open Subtitles | ،لأن هذا الرجل، وفي هذه اللحظة ،ورغم حقارته التي كان عليها .كان يناضل للبقاء على قيد الحياة |
"As sagradas paredes do Federal Bureau of Investigation, ficam alvoraçadas de actividade quando os agentes lutam por manter o nosso país seguro de ameaças, sejam elas externas ou domesticas." | Open Subtitles | القاعات المحترمة لمكتب التحقيقات الفيدرالي" مليئة بالنشاط وطنين الهواتف كما يناضل العملاء للحفاظ على بلدنا آمنة |