Era possível ver o meu grande coração a bater dentro dele. | TED | ويمكنكم ان ترون قلبي المنتفخ حينها كيف ينبض في داخلي |
O coração dele ainda está a bater, mas se a sua condição piorar, não há maneira de como sabermos como ele reagiria a outro episódio destes. | Open Subtitles | قلبه ما زال ينبض و لكن إذا تدهورت حالته الصحيّة لن يكون هناك أيّة طريقة لمعرفة ردّة فعله لسلسلة أخرى من هذا القبيل |
Mas bem lá por dentro, Snowden, bate um coração bem sólido. | Open Subtitles | لكنه فى داخله رجل جليدى هنالك ينبض قلبا من الصخر |
Sob um exterior gelado bate um coração muito quente. | Open Subtitles | تحت هـذا المظهر الجليدي ينبض قلب دافئ جدا |
Significa que o nível de oxigénio caiu, e o coração batia depressa, o que é muito perigoso. | Open Subtitles | مايعني أن مستويات الأكسجين هبطت عنده وقلبه كان ينبض بسرعة كبيرة، وهو أمر خطير للغاية. |
Bom, porque ela é meio bonita e tu atiras-te a qualquer coisa que tenha pulso. | Open Subtitles | لأنها جميلة نوعاً وأنت تتودد إلى أي شيء ينبض |
Tenho um bebé na barriga... outro coração batendo... outra alma suplicando... e estou vazia, como o seu copo. | Open Subtitles | أَحمل طفل في بطنِي قلبِ آخرِ ينبض شهوة روحِ أخرى |
O seu coração vai bater, ela vai respirar e ela se lembrará do tempo que esteve contigo. | Open Subtitles | قلبها سوف ينبض صدرها سوف يتنفس وسوف تتذكر الوقت الذي قضته معكما ، البعض منه |
O novo coração bate e continua a bater, sem a máquina. | Open Subtitles | ينبض القلب الجديد و يستمر في النبض من دون الآلة. |
Devo admitir que o pensamento faz o meu coração bater mais rápido. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن اُقر أن التفكير يجعل قلبى ينبض أسرع. |
Podemos também coser vasos de bypass diretamente num coração a bater sem abrir o peito. | TED | يمكنك أيضا أن ترى خياطة جانبيّة لقلب ينبض بدون تكسير فقرات الصدر. |
Continuas a não ser cega, o coração continua a bater. | Open Subtitles | أنت لست عمياء بعد، فلا زال القلب ينبض وأنت تبكين الآن بعد كل ما حدث |
De repente estou no meio de um ataque de ansiedade - o mau coração a bater depressa e começo a suar como um porco. | Open Subtitles | وفجأةً أصبحت في منتصف هجوم من القلق قلبي ينبض بسرعة وبدأت أعرق كالخنزير |
São o único casal cujo coração bate em uníssono. | Open Subtitles | لستما الثنائيّ الوحيد الذي ينبض قلباه كقلب واحد |
Apesar de tudo o que é bom e pelo qual vale a pena lutar, esse coração ainda bate. | Open Subtitles | وعلى الرغم من كل ما هو جيد يستحق القتال من اجله أن القلب لا يزال ينبض |
Pai, seu coração ainda é jovem e bate como jovem. | Open Subtitles | أبي , قلبك لايزال شباب . هو ينبض مثل الشباب |
O meu coração batia depressa, a minha cabeça estava zonza, tentando compreender o que era aquilo que se erguia perante mim. | TED | قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي. |
Desde esta manhã, tem tratado de tudo com pulso de ferro para tentar provar que não é o décimo segundo, e não é. | Open Subtitles | منذ الصباح وأنتَ تعبث في كلّ ما ينبض هنا محاولاً أن تثبت أنّك لستَ في المركز الثاني عشر وأنتَ فعلاً لستَ كذلك |
Você tem um ser humano deitado na frente de você... seu corpo aberto, seu coração batendo. | Open Subtitles | هناك إنسان مستلقي أمامك.. جسدهم مفتوح، قلبهم ينبض |
Todos aqueles com batimento cardíaco, fiquem quietos e calem-se. | Open Subtitles | كل من لديه قلب ينبض لا يتحرك ويصمت |
Ela monta tudo o que tenha pau e pulsação. | Open Subtitles | إنها تقفز على أي شيء ينبض وله رأس |
Mas com isto... ainda pulsa um sonho. | Open Subtitles | ما زال الحلم ينبض داخل قلبي |
Vês essa pequena veia no teu pescoço? Está a pulsar. | Open Subtitles | ارى لديك اكليلا من الزهور حول عنقك، انه ينبض |
Não é só tecnicamente difícil e instável, metendo medo, mas o teu coração começa a bombear por causa da altitude. | Open Subtitles | ليس فحسب للصعوبة الفنية و عدم اللأتزان و والرهبة قلبك ينبض بجنون بسبب الأرتفاع |