"ينبغي القيام به" - Traduction Arabe en Portugais

    • deve ser feito
        
    • de ser feito
        
    • para ser feito
        
    A pergunta é... estás pronto para o que deve ser feito a seguir?" Open Subtitles السؤال الأن هو هل أنتَ مستعد لما ينبغي القيام به بعد ذلك ؟
    Em virtude da sua posição, acho que o que deve ser feito... pode ser feito no aconchego do lar. Open Subtitles بحكم منصبك أشعر أنّ ما ينبغي القيام به يمكن فعله بشكلٍ هادئ من منزلك
    Se isto é para ser feito, deve ser feito cuidadosamente. Open Subtitles إذا كان هذا هو الذي ينبغي القيام به... ...يجب أن يتم ذلك بعناية.
    Se eu tivesse tido coragem de fazer o que tinha de ser feito. Open Subtitles إذا فقط كان لدي الشجاعة للقيام بما ينبغي القيام به
    Vai compreender o que tem de ser feito. Open Subtitles هي لم تفهم ما الذي ينبغي القيام به
    Mas há muito trabalho para ser feito. TED ولكن هناك أكثر من ذلك بكثير ينبغي القيام به.
    Sabes que é o que deve ser feito. Open Subtitles انت تعرفين ان هذا ما ينبغي القيام به.
    E o ministério tem teorias do que deve ser feito, de fixarem um toque de recolher para reunirem cada imigrante e indesejável em Montmartre e interrogá-los sem dó até que alguém delate. Open Subtitles ومجلس الوزراء لديه كمال النظريات حول ما ينبغي القيام به من تعيين حظر التجول إلى إلقاء (القبض على كل مهاجر و أشياء غير مرغوبه في (مونتمارتر والتحقيق معهم مع حصانة حتى ينتحب الشخص
    Fizeste o que tinha de ser feito. Open Subtitles فعلت ما كان ينبغي القيام به,
    - Eu fiz o que tinha de ser feito. Open Subtitles لقد فعلت ما ينبغي القيام به
    Precisava de ser feito. Open Subtitles فإنه ينبغي القيام به.
    Há trabalho para ser feito. Open Subtitles هناك عمل ينبغي القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus