O principal fornecedor nos EUA dessa substância ativa decidiu há uns anos mudar-se para a China porque a China é o maior fornecedor mundial de porcos. | TED | المصنع الامريكي الرئيس لهذا العنصر الفعال قرر منذ بضعة سنوات أن ينتقل الى الصين لان الصين اكبر مزود للخنازير في العالم |
O que indica que o Chama Verde provocou incêndios em Seattle antes de mudar-se para Portland. | Open Subtitles | مشيرا إلى أن الأخضر بدأ لهب الحرائق في سياتل قبل ان ينتقل الى بورتلاند. |
Quero dizer, ele vai mudar-se para Xangai daqui a uns meses. | Open Subtitles | اعني سوف ينتقل الى شنغهاي بغضون شهرين |
Estamos a rever as jogadas. O Michael precisa de se mudar para o ataque. | Open Subtitles | نحن نتبع الارشادات مايكل يجب ان ينتقل الى الدفاع |
Segundo a OMS, mudar para o nível 5 não significa automaticamente que é uma epidemia. | Open Subtitles | وفقا لمنظمة الصحة العالمية ممكن ان ينتقل الى المستوى الخامس لا يعني اوتوماتيكيا الجنس البشري |
Vai mudar-se para Albany? | Open Subtitles | انه ينتقل الى الباني؟ |
Vai mudar-se para casa dela. | Open Subtitles | ينتقل الى منزلها |
Então, ele está a mudar-se para cá. | Open Subtitles | أذن أنه ينتقل الى هنا |
O facto de que um único programador pode, sem ter de mudar para uma relação profissional com uma instituição, melhorar o Linux uma vez e nunca mais ser visto, devia aterrorizar o Ballmer. | TED | الحقيقة أن مبرمج واحد يستطيع، بدون أن ينتقل الى علاقة مهنية في مؤسسة، تحسين لينكس مرة واحدة ولن يظهر مجدداً، بدون ترويع بالمر . |
- Ele quer mudar para Paris. | Open Subtitles | يريد ان ينتقل الى باريس |
Antes do Hoyt mudar para o Alaska, ele pediu à Jessica para apagar a memória dele. | Open Subtitles | (على كل حال, قبل ان ينتقل الى (الاسكا, طلب من (جيسيكا) ان تقوم بمسح ذاكرته. |
Vamos mudar para Paris. | Open Subtitles | نحن ينتقل الى باريس. |