"ينتمي إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • pertence a
        
    • pertence ao
        
    • pertence à
        
    • pertencia ao
        
    • pertencia a
        
    • pertence aos
        
    Ele não pertence a esse lugar, não faz sentido. Open Subtitles لا ينتمي إلى هذا المكان، ليس هذا معقولاً
    Nos edifícios prestigiosos da elite de Manhattan, às vezes a porta que abrimos pertence a outra pessoa. Open Subtitles في المباني المرموقة من النخبة في مانهاتن ، أحيانا نفتح الباب ينتمي إلى شخص آخر.
    A magia não pertence a este mundo. É profana. Open Subtitles السحر لا ينتمي إلى هذا العالَم إنّه شيطانيّ
    Os artistas urbanos acham que a arte pertence ao público. TED فنانو الشوارع يؤمنون بأن الفن ينتمي إلى العامة.
    O número de telefone para quem a Aubrey liga todos os dias pertence ao seu padrinho de reabilitação. Open Subtitles وأوبري تهاتفه كل يوم هو ينتمي إلى رعاية إعادة التأهيل.
    O piolho humano, Pediculus Humanus Capitus, pertence à família dos Anoplura. Open Subtitles القمل الذي يعيش على شعر الإنسان ينتمي إلى فصيلة العزالى
    e pertencia ao grupo de apoio territorial de elite. TED في الواقع كان ينتمي إلى قوات النخبة بالدعم الأرضي.
    Mas o poeta pertencia a uma civilização que se desenvolveu em harmonia com a natureza, não em oposição a ela. Open Subtitles لكن الشعر ينتمي إلى حضارة تطورت وتناغمت مع الطبيعة وليست ضدها
    O nosso robô pertence a uma família de robôs chamada Ballbots. TED روبوتنا ينتمي إلى عائلة روبوتات تسمى بالبوت.
    pertence a toda a gente, e tem que estar acessível a toda a gente, porque todos nós somos exploradores naturais. TED فهو ينتمي إلى الشعب، وعليه أن يكون متاحا للجميع، لأننا جميعا مستكشفون طبيعيون.
    Mas o e-mail pertence a uma mulher chamada Angie Charles. Open Subtitles لكن عنوان البريد الإلكتروني ينتمي إلى امرأة اسمه انجي تشارلز.
    Nenhum destes cartões pertence a uma mulher. Open Subtitles ليست واحدة من هذه البطاقات ينتمي إلى امرأة.
    Este hamato não pertence a estes restos. Open Subtitles العظم الكُلابيّ هذا لا ينتمي إلى هذهِ الجثة
    Mas podemos provar que o cinto que está a usar pertence a Pauly Flores. Open Subtitles ولكننا لا نستطيع إثبات أن كنت ترتدي الحزام ينتمي إلى بولي فلوريس.
    E é óbvio que acreditas que pertence ao assassino do teu pai? Open Subtitles وبالطبع كنت تعتقد أن هذا طباعة ينتمي إلى القاتل والدك؟
    A faca de chef pertence ao chef. Não é para ficar na cozinha. Open Subtitles سكين الطاهي ينتمي إلى الطاهي، وليس إلى المطبخ
    Esse título pertence ao homem que matou a minha mãe. Open Subtitles هذا العنوان ينتمي إلى الرجل الذين قتلوا أمي.
    87% da população norueguesa pertence à Igreja Luterana Estatal, e, estranhamente, a maior exportação cultural da Noruega, é o Black Metal Satânico. Open Subtitles 87٪ من السكان النرويجية ينتمي إلى الكنيسة اللوثرية، والغريب، أكبر صادرات الثقافية من النرويج، المیتالبلاک هو شيطانية.
    Este pavilhão pertence à cavalaria da Gasconha. Open Subtitles هذا العلم ينتمي إلى سلاح الفرسان من جاسكوني
    Agora, a sua linda casa pertence à República da Terra, o seu marido abastado está na prisão e o amor da sua filha pertence-me. Open Subtitles الآن منزلك الجميل ينتمي إلى جمهورية الأرض وزوجك الثري هو الآن في السجن وحب ابنتك الآن لي
    pertencia ao Paulie. Os nossos amigos e familiares trabalhavam lá. Open Subtitles الذي ينتمي إلى بولي، كان لدينا أصدقاء وأقرباء يعملون بجميع أنحاء المطار
    Alimentaste-te de um humano que pertencia a outrem. Open Subtitles لقد تغذيت على بشري ينتمي إلى مصاص دماء أخر
    Segundo, tudo o que vos vou mostrar pertence aos fantásticos museus, arquivos e fundações nossos parceiros. TED ثانيًا، كل ما سأعرضه عليكم ينتمي إلى المتاحف الرائعة، والمحفوظات والمؤسسات من تربطنا بهم علاقة الشراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus