Mas garanto-te que, quando isto acabar, lamentarás que te tenham tirado da barriga da tua mãe. | Open Subtitles | لكنى اعدك ينتهي الامر ستتمنى لو انهم لم يخرجوك من بطن أمك |
Quando isto acabar, o conselho de administração da ADM vai entender. | Open Subtitles | عندما ينتهي الامر سيفهم مجلس الادارة في أ.د.م |
- Génio? - Não se acabou tudo entre mim e tu? | Open Subtitles | لم ينتهي الامر بيننا يا "والتر" |
- Génio? - Não se acabou tudo entre nós? | Open Subtitles | لم ينتهي الامر بيننا يا "والتر" |
Em breve acabará, meu amigo. | Open Subtitles | سوف ينتهي الامر قريبا,يا صديقي |
Estou a ficar doido. Preciso que isto acabe. | Open Subtitles | هذا يفقدني صوابي, اريد فقط ان ينتهي الامر |
Quando isto acabar, cada um segue o seu caminho. | Open Subtitles | . عندما ينتهي الامر , فجميعنا نستطيع الذهاب في حال سبيلنا |
Andy, achas que quando isto acabar, as coisas vão voltar a ser como antes? | Open Subtitles | اندي تعتقد عندما ينتهي الامر ستعود الامور كما كانت من قبل ؟ |
Que tal te sentes? Vou sentir-me melhor quando isto acabar. | Open Subtitles | كيف شعوكي ساشعر افضل عندما ينتهي الامر |
Não, mas só partimos quando tudo isto acabar. | Open Subtitles | لا, ولكننا لن نرحل حتى ينتهي الامر |
Só preciso de ti até isto acabar. | Open Subtitles | انا فقط احتاجك حتى ينتهي الامر |
Não, isto nunca acabará. | Open Subtitles | لا,لن ينتهي الامر أبدا |
Se me processar, sabe que não acabará assim. | Open Subtitles | ان لاحقتني (بيتر) ، فلن ينتهي الامر عند هذا الحد وانت تعرف ذلك |
Na verdade não, mas não quero que isto acabe contigo enterrado atrás do meu celeiro. | Open Subtitles | فعلا ،لا لكني لا أريد أن ينتهي الامر بدفنك خلف حظيرتي |
Não quero que isto acabe assim. | Open Subtitles | لا اريد ان ينتهي الامر بتلك الطريقة |