O judeu, assim como o líbio, devem ser flexíveis se pretende sobreviver. | Open Subtitles | اليهود، مثل الليبيون عليهم أن يكونوا متقبلين لأي شيء كي ينجوا |
Este é o único planeta que conhecemos onde eles podem sobreviver. | Open Subtitles | هذا الكوكب الوحيد الذي استطعنا ايجادة حيث أدركنا أنهم يمكن أن ينجوا |
Nunca ninguém sobreviveu a uma tentativa de a alcançar. Então, como é que vamos conseguir? | Open Subtitles | لم ينجوا أحد أبدا بعد محاولة الوصول إليه |
Tenho 4 ou 5 amigos que se suicidaram, que não sobreviveram depois de traumas. | TED | لدي 4 أو 5 أصدقاء انتحروا، ولم ينجوا بعد الصدمات. |
Forjada pelo sopro de um dragão, nada sobrevive ao seu toque. | Open Subtitles | مصوغٌ بنَفَس تنّين، لا يُمكن أن ينجوا أحدًا من لمسته. |
Eles foram para o deserto! É pena porque as hipóteses deles sobreviverem são quase zero. | Open Subtitles | لقد إتجهوا نحو الصحراء من السيء أنهم لن ينجوا |
Se pusermos lá pessoas em suspensão, não sobreviverão. | Open Subtitles | إذا وضعنا الناس بهم، بحالة السبات لن ينجوا |
Como foi um dos escassos 600 a sobreviver ao seu baptismo de fogo, é com prazer que o promovo a Cabo. | Open Subtitles | كما كنت الوحيد من 600 الذي ينجوا من أول إطلاق للنار فمنامتيازاتيأن أرقيك.. إلى رتبة عريف. |
Apenas os que se uniam poderiam sobreviver. | Open Subtitles | فقط أولئك الذين تجمّعوا معاً إستطاعوا أن ينجوا |
Mas terão de sobreviver aos ataques de outras aves de rapina mais astutas. | Open Subtitles | لكن ما زال يجب عليهم أن ينجوا من هجمات الأخرين خصوصاً الفرائس من الطيور. |
Os órixes podem viajar durante mais tempo sem água do que os dromedários mas mesmo eles devem eventualmente farejar a chuva distante para sobreviver. | Open Subtitles | و الظبي يستطيع السير دون ماء لمسافات أطول من الجمال لكن بالرغم من ذلك ما زال عليهم كي ينجوا أن يستشعروا الأمطار من بعيد |
Para quem não sobreviveu, este Natal seria simplesmente o último. | Open Subtitles | .. ولأولئك الذين لم ينجوا سيكون عيد الميلاد هذا ببساطة آخر عيد ميلاد لهم |
Ninguém sobreviveu, nem quem ela tentava ajudar. | Open Subtitles | وأُريقت الدماء، ولم ينجوا أحد ليس حتى من كانت تحاول مُساعدتهم |
Está com eles, mas não sobreviveu. | Open Subtitles | نعم إنه مع أبائنا إنهم لم ينجوا |
Não só sobreviveram a isso como ainda voltaram para encher a marmita... | Open Subtitles | لم ينجوا من هذا فحسب بل عادوا مع وليمة ضخمة |
Não sobreviveram. Sua família é minha família agora. | Open Subtitles | لم ينجوا عائلتك هي عائلتي الآن |
Não importa, porque ambos sabemos que ninguém sobrevive três dias em águas frias. | Open Subtitles | هذا لا يهُم لأنَ كِلانا يعرف أنه لا يُمكنُ لأحدٍ أن ينجوا لثلاثة أيامٍ في هذه المياه الباردة |
E não tem como eles sobreviverem ao calor. | Open Subtitles | وليس هناك مجال ان ينجوا من الحرارة أبدا |
Os cegos não sobreviverão sozinhos. | Open Subtitles | لا يمكن أن ينجوا المكفوفين بأنفسهم |
Espero que sobreviva, e não se converta noutra vítima. | Open Subtitles | آمل حقا أن يتمكن من أن ينجوا من هذه الحرب, و أن لا يصبح ضحية |
Há mais sangue em terra que no corpo dele. Mesmo que o carreguemos, ele não sobreviverá. | Open Subtitles | لقد فقد كمية كبيرة من الدماء حتى إذا ما حملناه فلن ينجوا |
Não sei porque esperava que tivessem sobrevivido. | Open Subtitles | ! أنا لا أعلم لمَ كُنت أأمل أن ينجوا بطريقةٍ ما |
O Ridge não se safou. Lembras-te do Ridge? | Open Subtitles | ريتش لم ينجوا , انت تتذكر رتش من الديار |
As pessoas sobrevivem graças aos médicos, enfermeiras e assistentes sociais locais que constituem o centro da comunidade afetada, as pessoas que ousam trabalhar onde outros não podem ou não querem. | TED | ينجوا الناس على يد الأطباء المحليين والممرضات وعمال الإغاثة المنتمين انتماءً كاملًا لنفس المجتمع المنكوب، من لا يهابون تقديم العون حينما لا يستطيع الآخرون أو لا يريدون. |
Passei por um câncer e um tornado, e não sei porque eu sobrevivi enquanto muitos não conseguiram. | Open Subtitles | .. لقد اصابني السرطان، والإعصار .. ولا أعرف لمَ نجوت منهما والكثير من الآخرين لم ينجوا |
Num acidente de carro, quem sobreviveria vai morrer por não ter sangue. | Open Subtitles | الذين من المفترض أن ينجوا عادة سيموتون بسبب عدم وجود دماء |
Os membros sobreviventes da minha raça, os Atrianos, foram reunidos e isolados dentro de um Sector militarizado. | Open Subtitles | أفراد جنسي الذي استطاعوا أن "ينجوا, "الآتاريين قد جُمعوا وانعزلوا في قطاع عسكري |