"ينزل" - Traduction Arabe en Portugais

    • descer
        
    • desce
        
    • sair
        
    • desceu
        
    • desça
        
    • cair
        
    • sai
        
    • baixo
        
    • abaixo
        
    • vem
        
    • descia
        
    • vir
        
    • caia
        
    • para o
        
    • descerá
        
    Não ponhas a cabeça para trás, vai descer pela garganta. Open Subtitles لا تُحركِ رأسكِ للخلّف، سوفَ ينزل الدّم إلى حلّقكِ.
    Mas deveríamos deixá-lo lá até que ele possa descer sozinho. Open Subtitles لكن ربما علينا أن نتركهم هناك حتى ينزل بنفسه
    Bem, isso desce 91,4 metros na terra, mas anda muito devagar. Open Subtitles إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض لكن يتحرك ببطء شديد
    Nenhum de nós sabe quando é que há-de sair do comboio. Open Subtitles لا احد منا يعلم متى ينزل من هذا القطار اللعين
    Não desceu. Come na coberta e dorme de pé. Open Subtitles ولم ينزل قط ويأكل على القمرة ويستمر بالوقوف هكذا
    Dou mil dólares ao primeiro que desça a pista. Open Subtitles سأمنح 1000 دولار لأوّل من ينزل من المنحدر
    E, claro, vê-la cair do céu e alimentar os nossos maravilhosos rios, mas também por outras diversas razões. TED وبطبيعة الحال، ونحن نشاهده ينزل من السماء ونتابع جري انهارنا الرائعة ولاسباب اخرى ايضا
    Não podia vê-lo a descer aquela rampa como um monte de lixo. Open Subtitles لم أستطع أن أجعله أن ينزل ذلك المزلق مثل القمامة الكثيرة.
    Levava um peso para descer mais depressa e subia com um balão, como no filme, a Imensidão Azul. TED كان يحمل ثقلاً كي ينزل بسرعة. ويصعد ببالون، كما في الفيلم.
    Autorizaram os guardas a fazer aquelas coisas, e sabiam que ninguém iria descer àquela masmorra. TED لقد أعطى الحراس الإذن للقيام بهذه الأشياء، وقد كانوا يعلمون أن أحدا لن ينزل إلى ذلك السرداب.
    Você poderia avisar o Eddie pra descer? Open Subtitles تومي.. هل تمانع أن تخبر إيدي أن ينزل إلي هنا؟
    - Mesmo que ninguém tenha visto. Quiçá o velho viu Eddie South descer do iate. Open Subtitles وهذا الرجل العجوز يقول انه لم يرى ايدى ينزل من قاربه
    Ficaria surpreendida até onde se desce, para se atingir uma meta. Open Subtitles ستُفاجئين لأي قدر ينزل مستوى الآخرين ليحصلوا على ما يريدون
    Um deles desce e tenta forçar as portas por dentro. Open Subtitles نجعله ينزل للأسفل ويحاول فتح الباب من الداخل بالقوة.
    Assim que o fundo sair, vamos imergir e dispara ao meu comando. Open Subtitles حالما ينزل الجزء السفلي قليلا، ونحن نغوص أطلقوا عند أمري حسناً
    Cometeram um assassinato e não estão num passeio de eléctrico onde podem sair em diferentes paragens. Open Subtitles لقد ارتكبا جريمة قتل لا ذهبا للتنزه حيث كل واحد يمكنه أن ينزل فى محطة ما لقد حُشر الأثنان مع بعضهما
    Não estou a entender. O John Elder não desceu do comboio. Open Subtitles انا لم افهم قصدك من ان جون الدر لم ينزل من القطار
    Vou comer o que tiver, mesmo que não desça bem. Open Subtitles ربما سيكون عليّ التغذي علي أيّ شيئ متواجد حتي لو لم ينزل بطريقة جيدة
    mas depois... sem piloto ninguém sai desta montanha. Open Subtitles لكن مهلاً بدون الطيار لن يستطيع أحد أن ينزل حتى من فوق هذا الجبل
    Quando para baixo, a alavanca fica em posição de descanso, mas continuas a poderes dispará-la com dupla ação. Open Subtitles عندما يكون السلاح أسفل، ينزل اصبع الإقفال ولكنك ما تزالين قادرة علي اطلاق النار بحركة مضاعفة
    Um dia, no último inverno, foi esquiar sozinho pela montanha abaixo. Open Subtitles في أحد أيام الشتاء الماضي بينما كان ينزل من الجبل
    Vejam só se não è o meu irmão mais velho que vem das alturas para conviver com a arraia-miúda. Open Subtitles لماذا, إذا كان أخي الكبير ينزل من مستوى عالي ليختلط بالعامة
    Mas enquanto ele descia pela porta da frente, ela subiu pela porta de trás, não queria deixar o meu pai. Open Subtitles وبينما هو ينزل من باب الحافلة الأمامي، ركبت هي من الباب الخلفي، لإنها لم ترد ترك جابنه
    E o DCI não pôde vir aqui e falar connosco pessoalmente. Open Subtitles و مدير الاستخبارات لا يمكن أن ينزل هنا ويخبرنا بنفسه؟
    " Sentando-me e vendo o sangue que caia de entre as minhas pernas, " senti a dor da própria maternidade, Open Subtitles و بينما جلست و شاهدت الدم ينزل من بين رجلي و شعرت بآلام الأمومة بنفسي
    Descem do alto das árvores apenas uma vez por semana, para uma pausa para o banho. TED فهو ينزل من الظلّة مرة واحدة فقط أسبوعيًا لقضاء حاجته.
    E ninguém... em circunstância alguma, descerá ao porão. Open Subtitles .. ولا شخص تحت أي ظرف من الظروف عليه ان ينزل للأسفل لينتظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus