Tinha esperança de que essa posição e a responsabilidade o fizessem crescer. | Open Subtitles | لقد تمنيت أن هذا المنصب و هذه المسؤولية سوف تجعله ينضج |
Assentar, ter uma família, não ter sempre o coração despedaçado por um homem que se recusa a crescer. | Open Subtitles | للإستقرار، والحصول على عائلة كي لا ينفطر قلبي بصورة مستمرة من رجل يرفض أن ينضج |
Não ê uma sobrevivente, como a Cabernet... que pode crescer em qualquer lugar, mesmo negligenciada. | Open Subtitles | ينضج باكراً ، ليس نوع مناضل كالكامرونيه الذي ينمو في أي مكان و يكبر حتى لو كان مهملاً |
O único enigma que ele não resolveu é como amadurecer. | Open Subtitles | الأحجية الوحيدة التي لم يحلها، هي كيف ينضج |
Quando um órfão amadurece, descobre uma juventude interior. | Open Subtitles | عندما ينضج يتيم، فإنّه يكتشف الشباب الخالص معه |
Serás sempre aquele miúdo que não cresce. | Open Subtitles | أنت فقط ستظل ذاك الفتي الصغير الذي لا يود أن ينضج |
Ele precisa se tornar respeitável, terá de crescer. | Open Subtitles | عليه أن يصبح شخص ذو مكانه, لذا عليه أن ينضج. |
Mas alguns de nós querem alguém que nos desafie a crescer e a evoluir. | Open Subtitles | لكن بعضنا يريد شريكاً يتحداه ليجعله ينضج ويتطور |
Vou dizer-lhe para crescer, e, espero eu, impedi-lo de te triturar como tu fizeste à camisola da sorte dele. | Open Subtitles | سأطلب منه أن ينضج على أمل أن أوقفه من تقطيعك |
Tenho tentado esculpi-lo no homem que sei que pode ser, mas... em algum momento, vai ter de crescer... sozinho. | Open Subtitles | لقد حاولت صقلهُ ليصير الرّجل الذي أعلمُ أنه قادر أن يصيره لكن عند نقطة معينة عليه أن ينضج ويصير الرّجل الذي يُقرّره هو |
A minha carne levará anos a crescer novamente. | Open Subtitles | ستكون سنوات قبل ان ينضج جسدي لايمكنني الذهاب |
Tenho medo de que não consiga vê-lo crescer, que não consiga protegê-lo. | Open Subtitles | أخشى أنني لن أراه ينضج وأنني لا أستطيع الحفاظ على أمنه، رجاءً |
Nunca te odiei, só que... estava zangado contigo porque o fizeste crescer tão rápido. | Open Subtitles | انا لم اكرهك ابدا و لكن الامر... الامر انك جعلته ينضج بسرعه فحسب |
O Andy está a crescer e nada podes fazer para o impedir. | Open Subtitles | اندى يكبر... ينضج و ليس بامكانك فعل شئ حيال هذا |
Eu sempre disse que ele tinha de amadurecer. | Open Subtitles | أتعلم، لطالما قلت أنّ على ذلك الفتى أن ينضج |
Mais para a parte da frente do cérebro está a área em que todo o pensamento mais complexo, a tomada de decisões -- é a última a amadurecer no fim da idade adulta. | TED | باتجاه مقدمة الدماغ حيث تتم جميع العمليات المعقدة ، واتخاذ القرارات -- وهو آخر جزءٍ ينضج أثناء مرحلة البلوغ. |
O que é que fazem quando uma banana amadurece depressa demais? | Open Subtitles | حسنا، ماذا تفعل عندما ينضج الموز بسرعة كبيرة جدا؟ |
"Vou para no Inferno?" Veja se cresce, seu infantil! | Open Subtitles | هل أذهب الى جحيم حهنم لأراه؟" أوه كان ينضج وأنت تبكي يامغفل |
- Já vos disse... A minha força divina não podia manifestar-se até o meu corpo ser maduro o suficiente para a conter. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنّ قواي القدسية لا يمكن أنّ تظهر حتى ينضج جسدي بمَ يكفي لإحتوائها. |
As pessoas crescem, vão embora e as coisas mudam. | Open Subtitles | ينضج الناس وينتقلون بعيداً وتتغير الأمور |
Não é um mau tipo, só não cresceu. | Open Subtitles | أنه ليس سيئاً لقد نسى فقط أن ينضج أنه ينوى مهاجمة مدينة دودج |
Salvámos a vida da minha irma. O simbiota está próximo demais da maturidade? | Open Subtitles | نحن نحافظ على أرواح أخواتنا هل المتكافل يكاد أن ينضج |
Uma certa intensidade, ainda não amadureceu | Open Subtitles | كثافة صامتة لم ينضج بعد جسد غامق |
Se isto fosse sobre o teu filho, não quererias que ele crescesse só para morrer. | Open Subtitles | .. إن كان هذا بشأن إبنك لن تُريد أن ينضج لكي يموت |