E as amas acreditam nessa história? Sim. | Open Subtitles | وتلك المربيات حقاً ينطلي عليهم هذا الأمر ؟ |
Não a vejo a cair nessa história depois de lhe mostrar provas, de que você matou o seu amigo e o filho do Presidente. | Open Subtitles | لكن لا اعرف شخصيا لم اعد أرى تمثيلك ينطلي عليها بعد ان اريها الدليل انك قتلت |
Não me digas que vais cair nessa. | Open Subtitles | رجاءً لا تقل أنه ينطلي عليك كذبها |
Não acredito nesse acto catatónico. Por isso não penses que vou baixar a minha guarda. | Open Subtitles | تظاهرك بالجمود لن ينطلي عليّ لذا فلا تحسبين أنني سأغفل. |
Por isso é que não acredito na vossa narrativa, de que mal se conhecem. | Open Subtitles | أجل ولهذا لا ينطلي علي السرد الروائي الذي ركبته بأنكم بالكاد تعرفون بعضكم |
Disse-te que ela não caia nessa. | Open Subtitles | قلت لك لن ينطلي عليها الأمر. |
Não acredito. Se calhar a culpa é da FDA, que mudou a fórmula da oxicodona. | Open Subtitles | -لا ينطلي علي هذا ربما لأن منظمة الغذاء والدواء ذهبت لتغيير |
Não acredito nesse teu papel catatónico. | Open Subtitles | تظاهرك بالجمود لن ينطلي عليّ. |
Sei que a Lourdes e os outros falam como fanáticos religiosos sobre paz e amor, e não percebo o que se passa com a Lexi, mas não podes dizer-me que és igual a eles, porque, desculpa, eu conheço-te, e não acredito. | Open Subtitles | و لا يمكنني أنْ أعقل أيّاً (كان ما يحدث لـ(ليكسي و لكن لا يمكنكِ أنْ تقولي لي إنّكِ مثلهم لأنني, و أنا آسف, أنا أعرفكِ و لنْ ينطلي عليّ ذلك |