Ei, está um cão no carro ao lado a olhar para mim. Olá, cão. | Open Subtitles | ثمة كلب في السيارة المجاورة ينظر إليّ ، مرحباً أيها الكلب |
Conheço este tipo desde pequeno, e ele continua a olhar para mim como um miúdo mimado. | Open Subtitles | أعرفه منذ الصغر ولا زال ينظر إليّ كمعتوه مدلل |
Mas às vezes, quando olha para mim, sinto que ele vê o que realmente sou. | Open Subtitles | ولكن أحياناً عندما ينظر إليّ أشعر بأنه يرآني كما أنا |
Nem é necessário, vê-se na cara dele, sempre que olha para mim. | Open Subtitles | ،لم يكن مضطراً ليفعل ذلك أرى ذلك في وجهه في كلّ مرّة ينظر إليّ |
Nem sequer olhou para mim no carro até cá. | Open Subtitles | حتّى أنّه لم ينظر إليّ بالسيارة ونحن قادمان إلى هنا. |
E eu estou a dizer-te que era um miúdo. Eu vi-o, ele olhou para mim. | Open Subtitles | و أنا أؤكّد لكَ أنّه كان فتىً و قد رأيتُه، كان ينظر إليّ |
Ele estava a mamar, e olhava-me com aqueles olhos lindos, e então golfou. | Open Subtitles | كنتُ أطعمه وكان ينظر إليّ بتلك العينين الرائعتين -وبعدها استفرغ |
Eu nunca o vi antes a olhar-me daquela forma. | Open Subtitles | لم أره ينظر إليّ بتلك الطريقة من قبل. |
O tipo olhava para mim, com os olhos esbugalhados. | Open Subtitles | ذلك الرجل كان ينظر إليّ طوال الوقت، لقد أخافني |
O facto é que depois de acabar, venho à rua e vejo um tipo, a olhar para mim. | Open Subtitles | لكن بعد إنفصالنا خرجت إلى الشارع ورأيت شاباً ينظر إليّ |
Quer dizer, eu costumava ser invisível para ele, mas... mas agora ele não para de olhar para mim, como se ele soubesse que eu lhe tinha roubado as plantas. | Open Subtitles | أعني , كنت غير مرئي بالنسبة له لكنه بعد ذلك بدأ ينظر إليّ كما لو أنه يعرف أننا سرقنا تلك النبتات منه |
Eu acordava, e ele estava lá de pé, junto da cama, a olhar para mim e a rir-se. | Open Subtitles | ،فتجده واقفًا هناك على السرير .ينظر إليّ ضاحكًا |
Abri a porta do forno, e ele estava a olhar para mim. | Open Subtitles | فتحت باب الفرن, و كان هناك ينظر إليّ |
Ainda hoje destruiu a barraca dos cachorros porque achou que o homem estava a olhar para mim. | Open Subtitles | بالأمس، توقف أمام كشك مقانق مقلية... لأنه ظن أن الرجل ينظر إليّ... |
Enganei-me a suturar e ele agora olha para mim como uma décima segunda. | Open Subtitles | لقد أخطأت في خياطة جرح، والآن ينظر إليّ على أنني في المركز الثاني عشر |
Quando olha para mim, sinto que ele olha para dentro de mim. | Open Subtitles | عندما ينظر إليّ أشعر وكأنه ينظر لي مباشرةً |
Receita-me os medicamentos e não olha para mim como se fosse um monstro, como os pais às vezes fazem. | Open Subtitles | قلل أدويتي ولا ينظر إليّ وكأني دمية تهز رأسها كما ينظر إلي والدينا أحياناً |
E eu vi um dos filhos. - E o bebé olhou para mim. | Open Subtitles | ورأيت أحد الأطفال وكان ينظر إليّ. |
Nenhum dos residentes olhou para mim sequer. | Open Subtitles | لا أحد من المقيمين ينظر إليّ حتّى |
Ele olhou para mim pelo retrovisor, e disse: "A felicidade é um direito que cada um tem". | Open Subtitles | كان ينظر إليّ من مرايته وقال "السعادة" "السعادة" هي حقٌ وُلدتي تمتلكيه |
Ele olhava-me toda a noite. | Open Subtitles | ظلّ ينظر إليّ بغرابة طيلة الليل |
Comida processada, aquecida, todas as pessoas neste local a olhar-me como se eu fosse uma acompanhante. Muito divertido. | Open Subtitles | كلّ شخص فى هذه الغرفة ينظر إليّ وكأنّي حارسةٌ شخصيه، يا له من أمرٌ مرح |
Quando o meu pai olhava para mim havia ódio nos olhos dele. | Open Subtitles | عندما كان والدي ينظر إليّ كانت الكراهية في عينيه |
Quem me dera que ele olhasse para mim. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو ينظر إليّ |