"ينقذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • salvar
        
    • salvará
        
    • salvou
        
    • salvo
        
    • a salvá-lo
        
    Este é um momento importante, porque queríamos suscitar no visitante uma reação instintiva de ajudar ou salvar o objeto. TED وهذه لحظة مهمة، لأننا أردنا أن نغرس في المشاهد غريزة أن يذهب ويساعد، أو ينقذه.
    É a única coisa que o pode salvar agora. Open Subtitles .. هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذه الآن
    Acredito que o possa salvar. Open Subtitles أعتقد بأنّك عندك معلومات الذي يمكن أن ينقذه.
    - É tudo para os miúdos. - Isso não o salvará. Open Subtitles كله من أجل الأطفال - هذا لن ينقذه -
    Mas não se salvará da justiça humana. Open Subtitles ذلك لن ينقذه من عدالة البشر.
    Fez-se logo passar por morto, mas nem por isso se salvou, pois os boches não gostaram nada que lhes tivessem lançado a tal granada. Open Subtitles لقد تظاهر بالموت في البداية لكن لم ينقذه ذلك الألمان لم يقدّروا القنبلة
    E agora, abruptamente, através de uma descoberta científica surgira uma situação muito prática em que o Mundo necessitava de ser salvo. Open Subtitles وهنا وفجأة خلال اكتشاف علميّ كان موقفاً عملياً يحتاج فيه العالم من ينقذه.
    Não pode ser o seu fiel companheiro Demon Dog a salvá-lo esta semana? Open Subtitles أعني لا يستطيع كلب أن ينقذه هذا الإسبوع؟
    Ele não tinha de o salvar, nem sequer era filho dele. Open Subtitles ما كان ينبغي أن ينقذه ... لم يكن حتى ابنه
    Ele apaixonou-se pela ideia de que sempre haveria alguém por perto para o salvar dele mesmo. Open Subtitles لقد أحب فكرة أن هنالك دائما شخص بجانبه لكي ينقذه من نفسه
    Algures onde nem sequer o teu amor o poderá salvar. Open Subtitles في مكان لا يمكن حتى لحبك أن ينقذه بعد
    A Madre Reverendíssima disse que o podia salvar. Open Subtitles الكاهنه قالت انه من الممكن ان ينقذه
    Não sei porquê, mas pensava que isso o fosse salvar. Open Subtitles أجهل لماذا، لكن ظننت بأن هذا قد ينقذه.
    Reese saltou para o salvar. Open Subtitles فقفز ريس لكي ينقذه.
    Porreiro. Quem é que o vai salvar? Open Subtitles عظيم , ومن الذي سوف ينقذه ؟
    Mas não se salvará da justiça humana. Open Subtitles ذلك لن ينقذه من عدالة البشر.
    - Isso não o salvará. Open Subtitles - لا، الذي لن ينقذه.
    Se ele estava a comunicar com Deus, porque é que Ele não o salvou? Open Subtitles إذاً لديه قناة إتصال بالله فلماذا لم ينقذه الله ؟
    No fim, Deus não o salvou, mas sim a medicina ocidental. Open Subtitles و في النهاية لم ينقذه الرب بل الطب الغربي
    Mas não salvou. Na vida real, Open Subtitles لكنه لم ينقذه في الحياة الواقعية لم ينقذه
    Quero ser o herói em vez de ser aquele que é salvo pelos heróis. Open Subtitles أريد أنْ أكون البطل عوض أنْ أكون الشخص الذي ينقذه الأبطال
    Mas ele não queria ser propriamente salvo. Open Subtitles لكنه لم يكن يرغب فعلاً بأن ينقذه احد.
    Isto não tem nada a ver comigo. A não ser que seja suposto seres tu a salvá-lo. Open Subtitles ما لم تكن مَن يفترض أن ينقذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus